Címke: vers

Állapotok

                                                                                 suffocatio

 

Nyúzottak és szánalmasan

elesettek voltunk, akár a fegyver,

amit használtak, és amivel öltek.

Így indultam neki az éjszakának.

                                                                                                                                                         

 

Dühösen, de inkább kedvetlenül

ereszkedtem alá a félhomályban,

elhagyva szavakat, végül indulatot

söpörve el magam elől egy mozdulattal.

A lépcsőházban még visszhangra vártam,

sarokba szorított alakra,

aki megmenthető –

de csak a küszködő sötét. Egy fulladás,

ami ott bent szilárdan megkötött.

Az utcán azonban már émelyített

a busz-göngyölte aszfalt dupla csíkja,

a korlátokról pattogzó zománc

csöndje, s hogy a város túlérett gyümölcsként

csak (t)ehetetlenül rohad tovább.

A járműben egy gombnyomásra nyílik

az ajtó. A fehér fénytől meg csak izzadok,

akárha vallatás volna az út,

ahol minden tekintet fojtott indulat,

és minden indulat belül

létfontosságú szerveket emészt.

A két mutató pont most egyesül.

A tegnap úgy bomlik, akár a mész.

A táj cserélődik, arcok soha.

Az éjjel is korhad, hogy újra reggel

legyen, s a körforgás sem újraéleszt;

hanem örvényként szív le, visz magába,

és minden pislog, reszket, mintha fájna –

pedig nem.

 

discidium

 

A kutyák csaholása megzavart,

amikor kimondta, hogy vége van,

hogy nincs tovább, hogy ennyi már elég.

Egy nő arcára néztél éppen akkor –

aki halk léptekkel szivárgott,

akár a gáz, mintha vakon tekergett

volna a járdaszélen, mint az inda,

ösztönszerűen futva szét a térben –,

majd újra rá. Mozgott az ajka,

akárha hívott volna, hogy legyél közel,

s a csönd utána szinte égi jel,

mivel nem mozdul többet már a száj.

Elindulsz úgy, hogy itt maradni minden.

A betonkockák is izzadni látszanak, ahogy

a táj nyomban homályos félelemmel

mutatja arcát – ilyenkor éberebben

különül minden tárgy, és minden ember.

Öreg arcok merev tekintetében

gyanú, hogy tőlük is csak elveszel

talán, űznek tovább, nem is kell szólniuk,

hogy értsd; itt minden puszta vád.

Erősödő zajok, nyomaszt a tér.

Egybemosódó formák szélei

égetnek billogot beléd a sarkokon,

miközben te már mész és messze jársz

s leülsz ott, ahol semmi irgalom.

 

perceptio

 

Mert egyszer minden eljön, mire vágyunk,

legfeljebb mégsem úgy és mégsem akkor,

ahogyan a lepergett film vagy álom

mutatta éjféltájt, esetleg pirkadatkor.

Mert egyszer minden eljön. Néha többször

is. Egyértelműen vagy észrevétlen.

A húgyszagú reggelek monoton

vihogása néha pokol, máskor meg éden.

Mert egyszer minden eljön. Bárhogy is

osztják meg vagy kötik le figyelmed.

Csoda, ha csak egy dolog mozdulatlan

és nem lejmol és nem oszt szét kegyelmet.

Mert egyszer minden eljön. Úgyis, akkor.

És roppant nagyra nő a félelem,

ahogy kirajzolódik lencsén át a napfolt –

s mindennek vége hirtelen.

Mert egyszer minden eljön.

A bánat is.

Amikor azt hiszed, valaki meghalt.

És előre tudod, hogy búcsúzáskor

unja a prédikációt a pap majd.

Mert egyszer minden eljön.

Az öröm is.

Öröme egy önálló mozdulatnak.

Amikor nem néznek, nem méregetnek.

Csak jönnek, aztán elhaladnak.

 

desperatio

 

Csak ritkán állok meg, mert nincs időm.

Ha egyetlen szóval kellene jellemeznem

a hegyet, mely előttem tornyosul,

talán csak azt mondanám: szigorú.

De egyetlen szó, azt hiszem, kevés,

főleg ahhoz, hogy megértsék, megértsem.

A hegy lábánál még növények is

akadnak, zöldek és erősek, érzem

az illatuk. Mindig valahogy akkor

érek vissza, amikor virágoznak éppen.

Fölöttük már csak puszta kőtömeg

terül szét hosszan, semmi zöld sehol.

Lakatlan és üres a táj, akárcsak én,

akár a föld, akár a nap, akár a hold.

Aztán az indulás, emelkedés,

a szolgaság a tonnás kő mögött

végtelen izzadással önti el

a testem, majd a hőtől fáj a bőr

és megreped, mint hajnaltájt az ég.

Mindegy, hogy nyár van-e vagy tél talán,

bizonyos magasság fölött a légzés

olyan, akárha kötéllel szorítanák

a torkom – és a tüdő tágulása

csökken, ahogy a szikla visszadől, nyom.

Órákig tart egy mozdulat. Az alkony

ezernyi fénye szinte hívogat magához,

és eljön az a pillanat, mikor

a látóhatár összeszűkül, ég

a testem, és a szikla is lazul.

Elengedem. Vagy ő enged el engem.

És én csak nézem, ahogy visszahull.

Mozgó házak; Belső űr

 

 Nyolc kilométerre innen zuhog az eső, állsz
a sápatag nap alatt, nyakadba kúszik a

 szivárvány. Mozgó házak az ég peremén, akár hajók
csillagok idehullt folyóján.
Engedj képzelődnöm. Mozgó házak a sivatag
szélén,így utaznak a lelkek egyhelyben ülve,
ablakon át a távolba merengnek hónapszám.
A túlsó partot nem látni, szemükben vágyak,
apró szemcsék, távolból fúj a szél, idehord
mocskot, szennyet. Az emlékezés palackjai
némán hánykolódnak, a buckák között pőrén
ring a tenger pora. Mozgó házak egy híd szélén,
ablakuk a folyóra, ajtajuk a hídra néz. Falaik
összeérnek, közel az omlás, marad a néptelen híd, a

távoli part nem cél, omlékonyan lebeg a vízen túl.
Engedj képzelődnöm.Hajók úsznak csillagok
idehullt folyóján, akár mozgó házak az ég peremén.
Nyakadba kúszik a szivárvány, állsz
a sápadt nap alatt, nyolc kilométerre innen zuhog az
eső. Minden mozdulatlan, hálóját alig szövi a pók,
légy zümmögését sem hallani, mégis pusztul, egyre
fogy, és pusztul.

 

 

Belső űr

 

 

Figyelem a bomlást, szemlélődöm,
a túlsó parton apró fények, mint
ezernyi szentjánosbogár, vagy épp
felkapcsolták a lámpást, meggyújtották
a villanyt.
Minden odavész, nem
kár érte, a keserűség kívülről fakad, és
befelé tör, sebeim újra nyílnak, nyugodt
vagyok, mert történik valami.
Nézhetem,
része vagyok, belőlem sarjad, akár
halott is lehetnék, kicsiny hős temető-
bogarakkal a szívemben.

 

Van egy barátom, százszor végigélte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Van egy barátom, százszor végigélte,

Hogy ezerszer meghalok, s éltetett.

Minden egyes rohadt sorsfordulómnál

Hátat fordítottam volna magamnak,

De ő buszra ült, s a fejemet fogta

Mindig, mikor újra tizenhat éves

Lettem, mint egy megbolondult tizenhét.

Neki mondtam délután: minden úgy van

Kigondolva, hogy mindezt végignézze.

Nem ijedt meg, megengedte, hogy fázzon,

Lehúzzam az ablakot, és rágyújtsak,

S félálomban vezényelte le éppen

Fejembe vett költözésemet, míg én

Zenét hallgattam, s egy félliteres

Pálinkát öleltem, úgy van, helyette,

Aki félálmában egy senkit ünnepelt.

Aurora Australis (1.); Halálkupon; (Az ágy fölött tömött asszony hever…)

 

Australis, az évek gyűlekeznek

Megmaradnak az akasztanivalók

Már hamva sincs az égetett sebeknek

El nem követtem semmi várhatót

 

Adél nevét már gond nélkül leírom

Bár hiányában a napfény, mint a lámpa

S ha még maradt az égett sebhelyekből

Egy késő korszak új Adélja bánja

 

A fény különben éjjel látható

Csakhogy minálunk félévig tart az éjjel

Száműzve állok mezítláb és a hó   

Elveszt magában színével, termetével  

 

Halálkupon

 

Ha kiérdemelted, kapsz egy halálkupont

(és értékeld, hisz félnapnyi sorbaállás)

Társaság csapódik majd hozzád féluton

Habár amíg bejutsz, nem árt a magázás

 

Kislány, ha jó leszel, kapsz egy halálkupont  

Rejthetem drazséba, babába is akár

S ha tán megtorpannál, például féluton

Vigyázz, meg ne fordulj: itt minden visszavár

 

Ha már ezt is megúntad, kapsz egy halálkupont

Akkor majd diszkréten, egy zöld ballonkabátba

(Nem feltűnés, csak épp a földet bámulod)

Köszönsz, s elsomfordálsz csendben a halálba


 (Az ágy fölött tömött asszony hever…)

 

Az ágy fölött tömött asszony hever

Jó magasan, hogy fel ne érje senki

A tettes gyújt egy ízletes pipát

Nem retteg már, hogy bárki feljelenti

 

A bőrlenyúzás pillanat-varázsa

Nem tart soká, csupán az áldozatban

Ez tudja jól a gyáva tettesünk

És csendben vár, míg újabb áldozat van

 

Az asszony képén áltatos mosoly

Takarja azt, hogy hulla voltaképp

S míg szót tennénk az elhúnyt asszonyunkról

Pipának  füstje árad szerteszét

Ünnepvég

 

 

 

HANS

Sóvárgok, mint fa tetejére
több állat, odafönt csak
bambuszt érdemest rágni,
hátha szentnek tartanak

WALT

majd. Ahogy oszlopon
meditál egy férfi, nézi
a bambák népét, gőgös
lesz tőlük, és idegen.

HANS

Ordibálsz ijedtedben,
félsz a sok szembogártól
összeroppanni érdemes.
Páncélos szkarabeusz.

WALT

Medvecukrot árul egy
nő az utcán, nincsen
ünnep, Annák állnak
félre előle, mert félnek.

HANS

Megfolyik a feketeszín,
mint patakmederből a
megfojtott halak vére,
beissza az iszap már.

WALT

Bolondok lepik el a fő-
utcát, mint ha ünnep
készülődne, bennem
talán. Sóvirágzás.