Címke: vers

UTÁNKÖLTÉSEK, ÁTFORDÍTÁSOK – Charles Bukowski: A Fogyasztó Tömeg Zsenialitása

 

Annyi árulás, hűtlenség, gyűlölet,
………………………….erőszak,
Lehetetlenség van az átlagos emberi
………………………….lényben
hogy az képes minden áldott
…..nap
a világ összes fennálló hadseregét erővel feltölteni
ÉS Azok A Legjobbak A Gyilkolásban Akik
…..Ellene Prédikálnak.
ÉS Azok A Legjobbak A Gyűlöletben Akik
…..A Szeretet Igéit Hintik
ÉS A LEGJOBBAK A HÁBORÚZÁSBAN
…..– VÉGÜL – AZOK AKIK A
BÉKÉRŐL
…………………………….PAPOLNAK

Azoknak van ISTEN
…..HIÁNYA, akik ISTENRŐL prédikálnak
Azokban nincs BÉKE
…..Akik A BÉKE prédikátorai.
AKIK A SZERETETRŐL PAPOLNAK
…..AZOKBAN NINCS SZERETET
ÓVAKODJ A PAPOLÓKTÓL
Óvakodj A Mindentudóktól.

………………..Óvakodj
………………..Azoktól
………………..Akik FOLYTON
………………..KÖNYVEKET
………………..BÚJNAK

Óvakodj Azoktól Akik Megvetik A Szegénységet
…..Vagy Éppen Ellenkezőleg Büszkék Rá

ÓVAKODJ A Túlzott Rajongóktól
Mert Cserébe A Te RAJONGÁSODRA Vágynak

ÓVAKODJ A Csípőből Ítélkezőktől:
Rettegnek Mindentől Ami Számukra
Ismeretlen

Óvakodj A Folyton Népes Táborokra
Szomjazóktól; Egyedül Senkik és
Semmik Ezek

………….Óvakodj
………….Az Átlagos Férfitól
………….Az Átlagos Nőtől,
………….ÓVAKODJ A Szeretetüktől

A Szeretetük Átlagos, Éhezi
Az Átlagost
De A Gyűlöletükben Géniusz Lakozik
Éppen Eléggé Zseniális A
Gyűlöletük Ahhoz, Hogy Kinyírjanak, Hogy Kinyírjanak
Bárkit.

Mert Nem Igénylik A Magányt
Nem Értik A Magányt
Megpróbálnak Tönkre Tenni
Mindent
Ami Különbözik
Saját Maguktól

………….Mert Nem Képesek
………….Művészetet Létre Hozni
………….Nem Fogják
………….Megérteni A Művészetet

A Csődöt Amit Alkotóként
Vallanak
Egyedül a Világ Félre Sikerültségével
Fogják Magyarázni

Mivel Képtelenek Teljes Szívvel Szeretni
Abban A HITBEN Lesznek, Hogy A Te Szereteted
Tökéletlen
ÉS GYŰLÖLNI FOGNAK
TÉGED

És A Gyűlöletük Tökéletes Lesz
Akár A Szikrázó Gyémánt
Akár Egy Kés
Akár Egy Hegy
AKÁR EGY TIGRIS
AKÁR A Bürök

………….A Tömeg Legtisztább
………….MŰVÉSZETE

 

Az eredeti szöveg:

Charles Bukowski: The Genius of the Crowd

There is enough treachery, hatred,
………………………….violence,
Absurdity in the average human
………………………….being
To supply any given army on any given
…..day.
AND The Best At Murder Are Those
…..Who Preach Against It.
AND The Best At Hate Are Those
…..Who Preach LOVE
AND THE BEST AT WAR
…..– FINALLY – ARE THOSE WHO
PREACH
…………………………….PEACE

Those Who Preach GOD
…..NEED God
Those Who Preach PEACE
…..Do Not Have Peace.
THOSE WHO PREACH LOVE
…..DO NOT HAVE LOVE
BEWARE THE PREACHERS
Beware The Knowers.

………………..Beware
………………..Those Who
………………..Are ALWAYS
………………..READING
………………..BOOKS

Beware Those Who Either Detest
…..Poverty Or Are Proud Of it

BEWARE Those Quick To Praise
For They Need PRAISE In Return

BEWARE Those Quick To Censure:
They Are Afraid Of What They Do
Not Know

Beware Those Who Seek Constant
Crowds; They Are Nothing
Alone

………….Beware
………….The Average Man
………….The Average Woman
………….BEWARE Their Love

Their Love Is Average, Seeks
Average
But There Is Genius In Their Hatred
There Is Enough Genius In Their
Hatred To Kill You, To Kill
Anybody.

Not Wanting Solitude
Not Understanding Solitude
They Will Attempt To Destroy
Anything
That Differs
From Their Own

………….Not Being Able
………….To Create Art
………….They Will Not
………….Understand Art

They Will Consider Their Failure
As Creators
Only As A Failure
Of The World

Not Being Able To Love Fully
They Will BELIEVE Your Love
Incomplete
AND THEY WILL HATE
YOU

And Their Hatred Will Be Perfect
Like A Shining Diamond
Like A Knife
Like A Mountain
LIKE A TIGER
LIKE Hemlock

………….Their Finest
………….ART

Balázs Csilla Kinga fordítása

 

(Illusztráció: )

A harag hét pohara; A SEMMI SÖRÉNYE

 

A harag hét pohara

Láthatatlan kezek most újra öntögetik
Isten haragjának hét poharát,
a földi királyok kiadták a hadiparancsot
angyal jelmezbe bújva táncolnak, nyomukban
pénz folyik, szivárvány a fényűzés tűzijátéka,
s nem tudni ki nevet a végén ebben a társasjátékban
a szelleműző világasztalon.
Új formákat ölt a lét metamorfózisa.
A zöld lombok tépett-szürke arccal
zuhannak a földre, a Nap sugarai gyilkos tüskéket
szórnak az égre, a madarak szárnya csupa vér,
szennyes lében zihál a lét tüdeje, behívót küldtek
minden lelkes lénynek a romlás műhelyébe.
Eljött a leszámolás ideje,
kihűlt csillagok fulladnak zavaros tengerek sötétjébe.
És a templomok falain fekete nyomot hagy az ördög keze,
az ősök szobrait darabokra töri a gyűlölet ereje,
s már nem tudni, hogy az ember aljas vagy tudatlan állat.
A szívekből kihajtott édenkerti fákat megszállták
emberarcú fenevadak.
És az égitestek a pokol kemencéjébe bújnak,
a szemekben is bolond lángok kóvályognak, az
igazság túllépett a földi barikádon.
A végrehajtó kezében remeg az ötödik csésze, felbolydult
felbolydult zsibvásár lett tér és idő keveréke.
Az emberszabásúak nem néznek már többé az égre,
nyelvükre vastagodott a káromlás, szitkokat
szórnak Isten szent nevére.
És a tisztátalan lélek utat nyit hamis próféták
szájában, jönnek, mint mosolygós álarcot
öltött férgek; és végveszélyben van az Élet.
Jön a hegyomlás, a földcsuszamlás, tumorok
csúfítják a fák törzsét, tűzrózsák petárdái
perzselnek a pipacsmezőkön, az emberek már nem
tudják hova tartoznak, csak egyetlen utolsó lehetőség
van még; új lappal mattot adni a haragnak.

 

A SEMMI SÖRÉNYE

Várom, mikor újul meg bennem
az anyag, várok egy mozdulatot,
várom, hogy Isten talpa alatt
tudjam még tartani az eget.
Belső parancs szerint végzem
a mindennapi gyakorlatokat,
gerincem virágágyában gyomlálom
a vadhajtásokat és a töviseket.

Már nem vagyok a régi, csontjaimban
valaki folyton cserélgeti a tüzes
cserepeket, s mintha idegen kezek
birtokba vennék testem hasznosítható
maradékát, trükköket vetnek be,
létem meghosszabbításán fáradoznak,
mégsem érzem a támasz erejét.
A Semmi sörényébe kapaszkodom,
táncolok egyensúlyozva.
Csak az égi madarak szárnya tartja
lábam alatt a peremet.

 

(Illusztráció: Ferenczy Károly: Dombtetőn (1901))

Madár; Madarak 2.; MADÁRESKÜ; Madárhad; MADÁRVÁRTA

 

Madár

Fölé hajolsz
óvod kezeid között,

szárnyaiban
a szabadság utáni
vágyat gyógyítgatod,

vacogó testében
életre melengeted
az elfogyó időt.

 

Madarak 2.

hajnalban kakukkszóra
nyitottam fel szemem,

reggel kóbor galambok
szerelmi jelenete
búgott erkélyemen,

délután fecsketorokból
zúgott, tajtékzott a tenger,

este sokáig hívogatta
a halált az ostoba kuvik,

álmomban egy pacsirta
küldte el a vaszari rétről
békedalait.

 

MADÁRESKÜ

keselyűk, karvalyok
karmai között iszony az élet,
parancsra hamis az ének
néma maradok.

 

Madárhad

Besötétedett,
a fény útját elállták
nagy szárnyaikkal.

Károgásuk meg-
szállta a szobát, aztán
délutánomat.

 

MADÁRVÁRTA

Itt van már megint,
arcom megérinti,
hajam simítja lágyan,
visszajár hozzám,
szemérmetlenül
belecsókol nyakamba,
aki egykor megbújt
a szárnysuhogásban.

 

(Illusztráció: Detail from a fresco decoration within the House of the Golden Bracelet in Pompeii, Italy, dating from the 1st century)

irodalmi félreolvasások 94., 95.

 

irodalmi félreolvasások 94.

Ingyen szóla Zarathustra
(Imígyen)
*

megmentették Gárdonyi Gézát Egerben
(kedvenc fáját)
*

okos vagy és fejlett az örömódád?
(öniróniád)
*

két hét alatt 43 embert fogott el Blaha Lujza
(a rendőrség a Blaha Lujza téren)
*

emberirreál
(ideál)
*

róka szaladt Móricz Zsigmondhoz
(a Móricz Zsigmond körtéren)
*

Az ezredvég csodás átkai
(csodái és átkai)
*

Praeter utca
(Práter)
*

hallomásos költészet
(vallomásos)
*

a magyar súlyosan átpoétizált társadalom
(átpolitizált)
*

magyar művész alkotásával lepték meg 67. születésnapján Boticellit
(Andrea Bocellit)
*

a narratíva szellentő funkciója
(szelektív)

 

irodalmi félreolvasások 95.

epileptikus kulturális program
(eklektikus)
*

itt a bizonyíték hogy létezik kereszténydemokrata tumor
(humor)
*

a szexuálisan távfűtött Margot Robbie-film rendezője
(túlfűtött)
*

így szabadulhatsz meg a drága ihletektől
(hitelektől)
*

akár több éves szabadságeszményt is kaphatnak
(szabadságvesztést)
*

a kulturális feladatellátás béka segge alatti színvonalon történő teljesítése érdekében
(kiemelkedő)
*

a csótányok és a penész miatt hálálkodott az OSZK főigazgatója
(panaszkodott)
*

200 éve született az egyik legmegosztóbb magyar író: sokan hajlongnak érte
(rajongnak)
*

találkozz velünk a Könyvfesztiválon a Málnában
(Bálnában)
*

az irodalom olyan dudás amelytől az autoriter uralkodók félnek
(tudás)
*

a Líra minden eddigi könyvfóbiázós perét megnyerte
(könyvfóliázós)
*

a „kultúrharc” folytatása nem csak emlékezetpolitikai okból karós
(káros)

 

(Illusztráció: Juan Bosco: Running red fox)

Az elemekről; Szembetűz; müggelsee; Mantra

 

Az elemekről

a tűz soha
a levegő csak pillanatokra
a föld egyszer majd
a víz bármikor és teljesen

 

Szembetűz

Ha az én szememben van a nap, nincs hely benne másnak.
Fekete formák maradnak fényes körvonallal: kiégett lyukak egy papíron.

 

müggelsee

csillagnap, szürke homok, kutyák a seholban
januári alkonynappal
gomolygás, rézkarc-erdők
egy fa roncsai
szilárd hullámokon kacsát lóbál a tó
az öbölben harcos kis kagylótörmelék ropog, kapar
tengert játszom süppedő, sikkanó, sukorgó homokban
a túlpart helyén a végtelen
hallom fülessapkán, kabáton, sálon át
arcomra szóródnak, peregnek
vagy az arcom szóródik velük a pöndörgő avarra
fehér kis szúrások, hideg szemek
a víz nehéz ezüst, víz-ezüst
törött ércüveg
a gomolygások sűrűsödnek, nyomulnak, magukba eszik a pontnapot
elszüntetik
aztán már ők is, ők sem
szállnak, bomlanak, nincsenek
a tenger, a tenger!
nincs a szembepart

 

Mantra

Este esőben a híd.
Két gyertya, ha lobban.
Furulyafutam, léptek.
Sosem némul a víz.
Este esőben a híd.

 

(Illusztráció: Marina Jansson: Sand dunes / Seascape / Sand beach)

ÓPIUM ÉS VIZESPOHÁR; FRANZ HODJAK ÉS A PAPÍRSÁRKÁNY; HOLDÉNEK

 

ÓPIUM ÉS VIZESPOHÁR

Georg Tranklnak

A szent család menekülése egy rajzon
halál vágta, értékmentő folt, sötét út,
a lelőtt katona zsebe beomlott kút,
a belőle kivett szentkép mentett alkony.

A gyilkos keze véres, elteszi hamar
a rajzot, őt is tűrt Heródesek űzik,
Istennek egy végtelenségnek tűnik,
a szentképen minden, ami csak új, zavar.

A halál hajléktalan, újsággal bélelt,
amin a szép versek nyugovóra térnek,
tenyérnyi foltok, a kihűlt kályhán ülnek.

A haragoszöld idő lángot fúj, érlel,
a vízbefúlt álmok kísértet-remények,
s a szegény kakukkol minden kakukkfűnek.

 

FRANZ HODJAK ÉS A PAPÍRSÁRKÁNY

Hátat fordít a céda szeleknek az Út,
hol a pokolba, hol a mennyországba fut
velem, cirógat a vak Nap, törvény szerint,
farkát csóválva egy üstökös rám legyint.

A világ végén első lépcsőim látom
újra, egyik pincébe vezető álom,
másik a padlásra visz, az ördög fogad
ott, angyallal cserélt, mindkettő áldozat.

Agyunkkal több helyen vagyunk, lásd, jelen,
egyszerre, mint a késésben lévő Isten,
tüdőnkben, gyomrunkban, májfoltos bőrünkben.

Szorongatjuk a szálkás rudat, miközben
felcsavarva a zászló, ordít a szélcsend,
rángatózik a karunk, gyilkosunk vétlen.

 

HOLDÉNEK

Mezey Katalinnak

Eltűnnek, lám, az ijesztő mesehősök,
vak lidércek, tüzesemberek, boszorkák,
csak a félelem nem múlik el, kinn dörög,
távolodik egymástól pokol és mennyország.

Kötetlen az ember, de mégse önálló,
nem hisz babonában, sorsban, égiekben,
szabad akar lenni, csillárján pókháló,
abból cérnaszál lóg, a remény kegyetlen.

Lakatlan szigetre gondol egyfolytában,
hajótörés nélkül, büszkén, elegánsan,
megszánja viharban a tengert ő, itthon,

rombolni se könnyű, nyűgös a gonoszság,
a legnagyobb gondja, kinek bizonyítson,
önzősége béklyó, magának nem tud már.

 

Az alkotó a Magyar Nemzeti Múzeum Közgyűjteményi Központ Petőfi Irodalmi Múzeum Térey János-ösztöndíjasa.

(Illusztráció: Darko Topalski: At the Well)