Címke: vers

Mindenség

 

Minden visszhangzik, torzul,
nincs bennem szeretet, csak harag,
Az önbecsülés hiánya
menekülés magam elől,
én irányítom hírhedt démonaimat.

Vajúdik a kor, illan, mozdul,
Átforgatták a tengereket így és úgy,
Ez az enyém, ez a tiéd – mondják,
De hol marad a Mindenség?

A szeretet tett, a közöny hiánya,
Lelkesülni kéne, kedvem olyan árva,
Szakítani el magadtól nem fogsz-e
soha, te, ki oly messze fent vagy?

Nézz rám, ugye nem látsz semmit idebenn,
Ugye elmúlt már az a nagy kövér csend?
Ugye nyílik még belőle rózsa vagy ibolya,
ugye lesz még ki lelkemnek rokona?

Hajnalban lehullik rólam esőköpenyem,
Egy kis tócsában száz év türelem,
Madárkák isznak belőle,
és a vadak felfutnak mind a domboldalakon,
Dél lesz, mire lelőnek – mondom,
és ők nem felelnek, tárul ki az ajtó,
belép egy asszony, haja bámulat,
néhány csókod ad:
látni véltem véle az angyalokat.

Pannonhalma, 2025. 10. 03.

 

(Illusztráció: Tatyana Lysenko: Tit washes in a puddle, Ukraine)

Első látásra és örökre; Megvan; Nyomvonal

 

Első látásra és örökre

Első látásra és örökre szoktam
igazán megszerelmesedni.
Korábban ismert lányok esetében
a tetszés vagy a szimpátia semmi
ahhoz az érzéscunamihoz képest,
ami letarol, hogyha megjelen’
a teljes váratlanságból
a legújabb egyetlenem.
Amikor megláttalak, Juli, rögtön tudtam,
hogy nélküled semmit nem ér a múltam,
a jövőm kétséges, a jelenem
meg hozzávetőlegessé teszi a szerelem.
Hozzád vetőlegessé alakultam,
csak hozzád viszonyítva létezem,
a te szemeddel szemlélem magam,
a te kezed az én kezem,
a te hajad az én hajam,
a te fejedbe került az agyam,
megszűntem, te meg duplán vagy már,
a testem egy galaktikus érzelemraktár.

 

Megvan

Juliskám, engem bárhová sodor az élet,
én mindenhol mindenkinek rólad mesélek.
De bár ne tenném, rám szakad a mennybolt!
Mert minden második valamirevaló
férfi jelzi kajánul, megvolt, jaj, nekem is megvolt…
Talán ez neked semmit nem jelent,
talán az zavar, ha valaki szent,
de én megnyugszom, mert tudom, a lent
után fent jön, a lárma után csend.
Már csend van bennem, de még lent maradtam,
elveszett kisgyerek vigasztalatlan.
De te majd újra megtalálsz,
anyám helyett anyámmá válsz,
feltörlöd bennem a kiömlött múltad,
én öntök beléd jövőt, frisset, újat,
és jelzem a világnak, hosszan, halkan,
nektek talán megvolt, de nekem megvan.

 

Nyomvonal

Rejtélyes kis csinos csapáska
a kertben átlósan, keresztül
a friss gyepen, virágágyáson,
egy vékony, jól kijárt, földszürke sáv,
ez a legrövidebb út légvonalban
a kutyaóltól a szomszéd vénasszony
ablakáig, aki néha kidob
pár lerágott csontot Cipó kutyának.
Ez hetente történik meg csupán,
de ő azért óránként ellenőrzi,
geodéta sem tudná pontosabban
kijelölni a rajt–cél
nyílegyenes nyomvonalát.

Amint kilépek cigivel a számban
a pesti gangra, máris elkapom
a szép szomszéd cigánylány pillantását
a konyhaablak párája mögül.
Merészen összenézünk minden egyes
slukk után, tudjuk, ennyi jut nekünk,
nem fogjuk egymást megszólítani.
De ha a pára ott az ablakon
kirajzolhatná, mennyit néz oda
naponta, hogy vajon mikor jövök,
úgy járna, mint a kert Cipó kutyával.

És én hogy jártam veled, angyalom!
Velem meg a város, jaj, mennyi nyom
maradt utánam! Bárhol dobtál
nekem kis csontot, hányszor megfordultam
még ott utána, hátha feltűnsz,
hátha maradt belőle, hátha
elástam öntudatlanul.
Nem tűnsz fel, nem maradt, nem ástam el.
Csak nyomokat hagyok a városon,
vad kondenzcsíkot húzva járom újra
minden helyünk, hiába.
Szívem és agyam J-betűkkel telebarázdálva.

 

(Illusztráció: Neeta Popat Kataria: In the Spirit – III Painting, United Kingdom)

KALANDPARKBAN UNOKÁMMAL

 

Nimródnak

Az alkonyat mélyén
aranybánya működik
amiről csak a gyerekek
és a költők tudnak valamit.
(Baán Tibor, Számlálatlan)

Néha jó, ha te történsz velem,
s élhető válik az élet hirtelen,
újra belém téved a fény, veled
vagyok újra gyermek s koravén.

Már nem kérdezem lehet-e
nélkülem valami
a fehérbe öltözött semmi.

Nincsenek már eltékozolt alkonyok,
nem érdekel, ha magához ölel a vigasz,
arcod szent lobogás a mesék oltárán,
s érzem, a bennem lévő sebzett tündér
magasba emel meggörbült gerincem
viráglétráján…

Most már tudom, nélküled miért
volt torzó megsérült történetem.

Játszom a versben a túlélőt, legózok
a szavakkal, kirakom veled a bűvös
kockát, vonatot indítunk a legendák
ősi földjére, együtt keressük a Találkozás
nevű állomást, leereszkedünk a mélybe
angyalok hajfonatán, lepkékkel
hintázunk a padok deszkavázán.

Tudom, létem már megfakult csendélet,
most mégis megosztom a világot
egyedül csak veled…
már nem érdekelnek hamis előjelek.

Hangod dallamot kopog ablakomon,
a reggeli fohászban te vagy
az összekötő szöveg.

Színes tintákba mártott ujjaid
gyurmáznak arcomon, a kerti lépcsökön
alig tudok lépést tartani veled,
de tudom, nem én vagyok a ritmusban,
maga a ritmus vagyok,
s talán ezt az ütemet majd akkor is
érzed, ha a mennyei térképre átvonulok.

 

(Illusztráció: Sergey Nivens: Image of little cute girl against dark background)

irodalmi félreolvasások 86., 87.

 

irodalmi félreolvasások 86.

a versszövegek tulajdonképpen sokként funkcionálnak
(képaláírásokként)
*

a versek saját ábrázolásmódjukra affektálnak
(reflektálnak)
*

keményf… kálvinista magyar költő
(keményfejű)
*

több mint öt költő heroint és amfetamint rejtett az ülés alá
(több mint öt kiló)
*

ruhája lopott de méltóságot sugárzott
(kopott)
*

Zsába Királynője
(Sába)
*

jó félvezető ez ahhoz ami a Jókai-kert kapuját átlépve vár bennünket
(felvezető)
*

az irodalomtörténésszel beszélgetünk elfedett és újra felfedezett életművekről
(elfeledett)
*

Esze Tamás lúdtalpasai
(talpasai)
*

Törött világ Magyarországon
(török)
*

árva kezembe Karolát
(parolát)
*

Csizmás Kandúrral volt igazán divatos bort nyitni a századforduló Németországában
(csizmás lábakkal)

 

irodalmi félreolvasások 87.

az irodalomterápia azért fontos hogy máshogy tudjunk ránézni az ételünkre
(életünkre)
*

hogyan lehet közel hozni a közönséghez a molyzenét?
(komolyzenét)
*

népies társaság lenne a megoldatlan gyilkosságok szabadlábon lévő tetteseiből
(népes)
*

urbánus társaság lenne a megoldatlan gyilkosságok szabadlábon lévő tetteseiből
(ulánus)
*

rejtélyes kultúra trágyájára bukkantak egy barlang mélyén
(tárgyaira)
*

életveszélyes költőket vontak ki a forgalomból – itt a lista
(töltőket)
*

Bimbózó lányok tányérjában
(árnyékában)
*

Csiribiri csiribiri zabszalma
négy csillag közt doxazma
(alszom ma)
*

Robert Showman élete
(Schumann)
*

kiadónk szerzői delirálnak az Ünnepi Könyvhéten
(dedikálnak)
*

legyen takarónk a moly
(mosoly)
*

Itt e rémek-járta házban mondd meg lelkem szódára vár
(szódra)

 

(Illusztráció: Aimee Schreiber: “Ephemeral” Isabella tiger moth)

nem játszunk vele; túlélő üzemmód

 

nem játszunk vele

az első napon odament,
térdén csúszott, mint a többiek
a nevét furcsán mondták ki
pólóján foltok beszéltek helyette

haja kócos volt,
az anyja reggel rohan
apja talán nincs is
vagy épp valahol máshol van

„nem játszunk vele” – mondta egy hang
a többiek bólogattak,
mint amikor az óvó néni elmeséli,
hogy mi történik a gonosszal

hazafelé nem szól anyának,
a kezét fogja és szorítja
mert ott legalább
valaki nem fél tőle

a világ tanulja még
hogyan kell
kirekeszteni
észrevétlenül.

 

túlélő üzemmód

főnöke szerint a határidő
szentebb, mint az emberség.
a három gyerek este
háromféleképp sír.
nincs annyi karja,
mint egy istennőnek.
a legtöbb férfi menekülőt
keres, nem társat. nem akar
negyedik gyereket magának.
főz, mert enni kell.
felkel, ha újra reggel lesz.
megöleli őket este,
őt senki nem öleli meg.

 

(Illusztráció: Vickie Wade: Summer Garden Scene)

Szardanapál lakomája

 

A ninivei palota felé siet sok kereskedő,
kézműves, főpap, művész és arisztokrata;
a templomtéren összecsődül a vén koldusok,
parasztok, útszéli szegények gyülevész hada,
hátha csurran nekik is néhány konc, hogy úgy
kapjanak utána, mint zsákmányára a zsivány –
hallották mind hírét, hogy hatalmas lakomát
ül tróntermében Szardanapál, az asszír király.

Mi szem-szájnak ingere, sokféle finom hús,
zöldség és könnyű csemege akad ott bőven –
datolya, füge, meggy, cseresznye, barack,
szilva, alma és szőlő lóg kövér fürtökben,
amíg föníciai üvegben s krétai cserépkupában
szolgálják fel a bort a szebbnél szebb lányok,
akikkel nem oly nehéz pajzánul félrevonulni
ha egyet-egyet közülük a férfi megkíván ott.

Sűrűn koccintanak és harsányul kacarásznak
a népek, jókedvük számára pedig nincs határ –
a legvidámabb, aki legjobban dőzsöl közöttük,
nem más, mint maga a kevély Szardanapál,
noha mindannyian érzik remegő szívükben,
hogy a kellemes móka nem tarthat örökké,
és akadnának ügyek a birodalomban,
sokkal sürgősebbek és fontosabbak,
mégsem akarják már őket meghallani,
amíg a csókok, kortyok, böffentések
és önfeledt hahoták annál hangosabbak.

Hirtelen a király előtt megjelenik egy mezítlábas,
szakállas alak és feddő ujjal, bátran odaint neki:
„Nagy úr! Hát nem látod, hogy amíg idebent
mindenki mohón tobzódik és magát
kényes szajhaként cicomázva kikeni,
odakint, a falak alatt már hullámzó
csapatokban vonul fel bosszút állni
kapzsiságodért a babiloni és a méd?
Nem látod, hogy amíg itt henyélsz
és élvezkedsz, oroszlánként szorít téged
mindenki mással karmai közé már a Vég?!”

Az uralkodó nem szól semmit, csak görcsösen
markolja, majd újratölti kedvenc aranyserlegét,
és, hogy megnyugodjon, kapkodva öleli
magához háreméből egyik legbujább
s leggyönyörűbb, telt keblű kedvesét,
de hiába kérdezi a körülötte vigadókat:
egyikük sem látta színét a prófétának,
aki őt szemtelenül szidalmazni merte –
pedig a király biztos volt benne,
hogy egy szigorú angyal lángoló
pallosával lebegett közben felette.

Elhessegette Szardanapál gyötrő, légyként
zümmögő s merengő aggodalmait gyorsan
és zenészekért küldetett, akik muzsikájukkal
dicsőítették királyi tetteit egymás után sorban,
de amikor hívei már a sokadik köszöntővel
hízelegtek neki és végre nyugalomra lelt volna:
égi szózat zendült és dörgő hangjától Szardanapál
nem tudott többé figyelni az énekes mulattatókra.

,,Nem hallod, hogy az ellenség már dárdáit
hegyezi és Ninive kapuin dörömböl, felség?
Fuldokolva csak feslett, céda mámorodban,
hiszed, van még idő, hogy életedet mentsék,
de amíg itt csámcsogsz, majszolsz, kéjelegsz,
és mint strucc, dugod a sivatag
homokjába makacsul fejedet:
hiú gőgöddel ránk haragítottad
a hatalmas, könyörtelen isteneket!

Addig habzsolsz, mígnem kilyukad a bendőd,
megcsavarodik beled és teljesen felpuffad májad;
míg víztározóid ki nem apadnak, erdeidből ki nem
vágnak minden fát és mezeiden nem lesz több állat,
s mígnem egyszerre már csak bűzös szeméthegyek
vesznek körbe és rá fogsz döbbeni, hogy ég a ház.
Diadalmenetet szervezel, bár ünneplésed közben
raktáraidból lassan kifogy a kenőolaj és a gáz!”

Megrázza magát Szardanapál, míg szemöldökét
összeráncolva csettint szolgálóinak, akik fürgén
érkeznek is újabb tálakkal, amelyeken fácán,
fogoly, borjú gőzölög s báránycomb gyöngén,
majd amikor a sok étel, ital, szerelmi tivornya
után megcsömörlött már a falánk vendégsereg:
rabszolgákat hívnak a trónszék elé, majd buzgón
tapsolnak, amíg folyik a vér s szállnak az ütlegek.

Unottan, ásítozva fekszik el kerevetén a király,
jóllakottságában mégis valami nyugtalan honol:
mintha saját halotti torán ülne, míg a sokadalom
akár szétfolyó, ördögi arcoktól hemzsegő pokol,
így Szardanapál kéjhölgyeit kéri, hogy legyezzék,
mert nem kap levegőt, nem érti ezt, menten elájul,
mígnem felzúgnak a kürtök, a katonák kiáltoznak
és az elátkozott város főkapuja védtelenül kitárul.

„Fusson, ki merre lát!” – üvöltik egyesek
reszketve, a dühös úr viszont lemészároltat
minden alattomos ünneprontót és vészmadarat:
,„Én vagyok Szardanapál, a bölcs, az igazságos,
és azt, hogy béke van szerte a birodalomban,
ki meri itt megkérdőjelezni isteni szavamat?” –
hördül fel, miközben idegesen simítja végig
szakállát és kutatja, akadnak-e még hívei,
akik bólogatnak, hogy semmi baj nincs,
és a Rendet, aki engedelmesen színleli.

A legcsodásabb nők és leghíresebb dalnokok
veszik körül a háborodott király selymes ágyát;
azon munkálkodnak egyre, hogy minél jobban
lessék a despota tengernyi szeszélyét s vágyát,
ám amikor már az őr jelenti, hogy a babiloniak
és médek a palotába értek s nem kegyelmeznek
senkinek sem: a király csatlósi a kétkedők közül
továbbra is mindenkit lándzsahegyre szegeznek.

Bolondok, latrok s hastáncosok gyűrűjében
a király: némelyiküknek habzik már a szája
a sok bortól és a maradékot söprögeti össze,
hogy hazavigye és semmi se menjen kárba,
majd a Hisztéria, mint őrült hárpia röpköd
és vetkőztet ki bőréből minden udvaroncot,
aki ura után vesztébe rohanva, lázasan utasítja
el a meztelen valóságot, mint kéretlen koloncot.

„Ide, ide, a fülembe húzd! Nem akarom hallani
e lármát” – rivall a király ingerülten zenészeire,
majd lázasan keresi, mely asszonyt nem szerette
még s mely fogásokból lehetne még többet ennie,
majd amikor azt ordítják: ,,Tűz van!” ő részegen,
boldog öntudatlanságban fordul oldalra és alszik,
majd amíg máglyája kigyullad, egy utolsó falatot
lenyel, és pár alattvalót a halálba ölel még addig.

 

(Illusztráció: Eugene Delacroix: The Death of Sardanapalus, 1844)