Bejegyzések kategória bejegyzései

Carl Sandburg költeményei

Halmozzák magasra a testeket Austerlitzben és Waterlooban.
Ássák el őket és hagyjanak dolgozni –
…………………………….Én vagyok a fű; mindent eltakarok.

Halmozzák magasra őket Gettysburgben,
halmozzák magasra őket Ypres-ben és Verdunban.
Ássák el őket és hagyjanak dolgozni.
Két vagy tíz múlva az utasok kérdezik a kalauzt:
…………………………….Mi ez a hely?
…………………………….Hol vagyunk most?

…………………………….Én vagyok a fű.
…………………………….Hagyjanak dolgozni.

 

Köd

A köd
macskalábon érkezik.

Csendben, ülve
néz végig városon és kikötőn,
majd továbbáll.

 

Mennyire?

Mennyire szeretsz engem, egymillió bushelnyire?
Ó, annál sokkal jobban, ó sokkal jobban.

És holnapra talán csupán fél bushelnyire?
Holnap talán még fél bushelnyire sem.

Ez a szívszámításod?
Így méri a szél az időjárást.

Kovács Áron fordításai

Az anyag felemelkedése; KLAUZÚRA; Madártalanság

 

Az anyag felemelkedése

Lehet innunk is kéne
Hogy közömbösek maradjunk
Egymásra csodálkozva haladjunk –
Ki-ki a neki szánt úton, göröngyön
Halhatatlanná szítva percet
Kitaszítottságunkba befogni
Papírsárkányok reptét

Mert tudjuk milyen jó
Ébren álmot látni
Darabonként elhordani az
Édenkertet és makettet
Készíteni a négy folyótól
Körbenőtt szigetről
Mint mikor méz csordul
Angyalok szárnyán
Nincs káprázat se szégyen
Bár nem osztozunk
Közös málhán

Csak a vadludak repülése
Csak sűrűsödő vattagolyók
A kopasz égen
Csak egy nyíló kapu
Melyen kioson a lelkünk
Az utca túloldaláról
Át a messzeségbe
Lehet innunk is kéne

 

KLAUZÚRA

nem vagyok más csak brokát hullámkárpit
vörhenyes avarföveny
fatetem kérgén göröngy
léptem vagyok hegyek belseje szólít haza
erdő– felderítetlen térkép
kicsi ház mely nekünk adott békét
s közben átteleltek áttétek a szöveten
ikertölgyek állnak a kapuban őrt
szélforgácsok verődnek hideg arcomon
elfáradtak a sövények a növekedésben
kiszakad a testből a lélek
kipukkan a szívből a dobbanás
az élet itt csak formákba zárt lobbanás
s elnehezedhetnek végtagok
klauzúrát von körénk a Fény
örökségünk az emlékezet
közben tüzeket nyelünk
de lépteinket már megtartja a víztükör

 

Madártalanság

Ring a tó vize
Halkan verődik
A hullám a parthoz
Prizmaként ezer felület
Fodrozódik a víztükör
Fölé hajló archoz
Átjárók nyílnak melyeken át
Pár lélek imént épp elköltözött
Azt viszont nem tudni
A madár merre repül, hova –
Mikor meghalni készül
Melyik hullám lesz az
Melyben madárléte végre
Isteni Főnixszé szépül

 

(Illusztráció: John Lennard: Fall)

Köd van

 

Már messziről láttam azon a szakadt Mercin, hogy nem stimmel valami, mégis túl közel mentem, le akartam tolni. Az orrom előtt vált le a kereke a tengelyről, és kiszámíthatatlanul pattogott az úton. Esélyem sem volt, hogy elkerüljem a bajt. Lökhárító, hűtő, klíma, de még felugrott a motorháztetőre, és a szélvédőt is benyomta. Avultatással gazdasági totálkár. Amennyiből összeraknák, annyiból már vehetnék egy másik tizenöt éves verdát. A biztosítás a felére sem elég. Petra nyugtatgat, majd megoldjuk, mások is békávéznak, de a rohadt életbe, hogy tíz év gürizés után nem tudok egy kocsit tenni a család alá. Legalább a fiúk a műhelyben ne lennének olyan taplók. Ma hányan cseréltek kereket előtted menet közben? Baromi vicces.

A buszra várok a ködben. Nyirkos, hűvös, kellemetlen, őszi reggel. Kellett volna a kabát. Még mindig nem szoktam meg, hogy rendesen föl kell öltözni. Mindkét kezemet zsebre dugom, vállamat felhúzva, hátamat begörbítve, karomat szorosan a testemhez szorítva toporgok. Egyik lábamról a másikra billegek, hátha az a kis mozgás melegít. Na, persze.

El akarom terelni a gondolataimat, jobb híján az embereket figyelem, de a megállóban ácsorgó idegenek, túl közel vannak, hogy feltűnés nélkül megnézhessem őket.

Inkább a túloldalt bámulom. A lakótelepi ház aljából kopott üzletsorok bámulnak vissza rám. Korán van, egyedül a kis ábécé, meg a dohánybolt nyitott ki, azt hiszem. Legalább a cigiről leszoktam már. Erre is Petra vett rá. Szegénykém, nem ezt a csóróságot ígértem neki, amikor hozzám jött. A szemközti busz most áll be, vagy tucatnyian szállnak le róla. Homályosan látom őket.

Egy lány siet. Laza, világos, bő nadrágot, és nyitott, lifegő, rikító dzsekit visel. Könnyű hátizsák a fél vállán, lépte ruganyos, lendületes. A mozgása Petrára emlékeztet, a régi Petrára, aki reggelente a gimibe menet sétált el a házunk előtt. Hónapokig lestem az ablakból, és ha késve jött, inkább én is elkéstem, csak, hogy lássam. Ennek a lánynak is szokatlanul dús, rakoncátlan a lobonca, ütemesen hullámzik, ahogy halad.  Egy pillanatra felém fordul. Furcsa, sötét sáv van a homlokán, mintha egészen magasan nagy, bozontos szemöldöke lenne. Torz tőle az arca, nem szép. Kezével odakap, valamit igazgat, de nem látom tisztán.

A zebrához áll, erre fog jönni, ha zöldet kap.

Picit odébb egy pár támolyog. Hol lassabban, hol gyorsabban mennek, olykor elbotorkálnak oldalra. Fiatal nő és férfi, szorosan egymásba kapaszkodnak. Tutira részegek. Kabátjuk hosszú, a nőé a térdéig ér, mintha jócskán nem az ő mérete lenne. Hajléktalanokon látni ilyet. Egyszer Petra engem is így támogatott haza, amikor kirúgtak a raktárból, mert a targoncával meghúztam a főnök kocsiját. Akkor este szétcsaptam magam, de másnap reggel már mentem melót keresni, nem úgy, mint ezek. Megint irányt váltanak. A nő fejét a férfi vállára hajtja, mintha menten összeesne, miközben mindkét kezével a részeg fickót tartja. Vagy magát. Nem látom tisztán.

A zebrához állnak ők is.

Két férfi lép a lány és a pár mögé. Egy magas, szikár, és egy köpcös. Sokzsebes, szürke-narancs melósnadrág és fekete, kapucnis pulcsi van rajtuk, a kapucni mindkettejüknek a fejére húzva. A kisebb hevesen gesztikulál, lökdösi a másikat. Az félig elfordul, mire a társa megfogja a vállát, és erőszakosan visszarángatja. Görbe, sunyi a tartásuk, úgy néznek ki, ahogy Petra írta le a zsebeseket, akik kirámolták a Bosnyákon tavaly. Ezek itt veszekednek, talán éppen azon, hogy melyikük kezdje az akciót.  A magas próbál passzív lenni, húzódozik, de a másik csak taszigálja, újra és újra vállon ragadja, így az végül kínjában odafordul, és ‒ mintha vicsorogna.

Végre jön a buszom, behajt a megállóba. Az utolsó ajtónál szállok fel, és a nagy, hátsó ablak mellett kapaszkodva nézek kifelé.

Közben a gyalogosok zöldet kapnak, elindulnak. Közvetlenül a busz mögött jönnek át.

A két férfi előrébb tör, már elég közel vannak, és elég harsányak. Ott folytatják, ahol abbahagyták. Már tisztán látom: a köpcös lelkesen hadonászva viccet mesél, a szikár azon vigyorog.

A lány jön utánuk, sörényéből egy fekete hajpánt csúszik a homlokára. Elrendezi. Az arca elbűvölő, szabályos, nagy szemekkel és vékony szemöldökkel.

A pár jön utoljára. Megállnak egy pillanatra, elengednek egy szemből érkező fiút, és kikerülnek egy pocsolyát. A nő szorosan simul a férfihoz, az odahajol, és gyengéden megcsókolja. Részegek ‒ a szerelemtől.

A busz elindul, és mind eltűnnek a szemem elől.

A titkok ellensége; Kijelölt helyek; Betontorzók

 

A titkok ellensége


Lépcsők és csillagok.

A szavak
gyarló bizonyosságát szakítod:

ehetetlen gyümölcsöktől
roskadnak
a fák

a villanyfehér
éjben.

 

Kijelölt helyek

A konyhaasztalnál,
talpig díszben, vaksötétben.
Én tengervizet iszom.
Ő a semmi tejét.
Egy másik házra gondolok.
Ő nem tudom,
mire.

 

Betontorzók

A sóvárgás geometriája:
résnyire nyitott
ajtók

mögött
fej nélküli szobrok.

Odakinn
morajlik az ég.
Idegen test

a hajnal.

 

(Illusztráció: Paul Ranson: Apple Tree with Red Fruit, 1902)

TŰNŐFÉLBEN

 

/haikuk/

böjti szelekben
gyöngyfehér hunyor bókol
a temetőben

szurdokban, oldalt
rubinfényben parázsló
turbánliliom

pókfonál köt még
hulló levelet ághoz
végső haladék

két lánctalp között
éppen elfér egy bükktörzs
lombja visszanéz

vén hárs hegyélen
sziklához gombolyulva
levele sincsen

dőlt bükkfa törzsén
lápisz-lazuli kékben
cincérszerelem

petét rakott a
lepke: libbenő szárny
eltűnő élet

ebihal őrzi
sötétlő pocsolya mély
tűnő idejét

esett madárnak
aszfaltra törött szárnyán
kihűlő vérfolt

kerecsensólyom
a lábakat meghagyta
borzvacsorának
—-

 

(Illusztráció: Aleš Moravec: Lilium martagon, lilie zlatohlavá)

Metamorfózis

 

Hogy honnan jöttem, nem tudom biztosan. Álmaimban néha hullámzó, aranysárga mezőket látok és érzem, ahogy a nap égeti a hátamat. De lehet, hogy az egész tényleg csak álom. Eszmélésemkor egy üvegfal mögül néztem a világot. A sötétben várakoztam, ritkán jutott be fény. Amikor rövid időre fellebbent az üvegfalat borító fátyol, két borostyánszínű szempár nézett rám. A nagy és a kicsi, akihez a két szempár tartozott, szinte teljesen egyformák voltak, mindkettőnek vörös haja volt, és majdnem olyan fehér bőre, mint az enyém. A kicsinek csilingelő kacagása, a nagynak fáradt arca.

Beszélgettek és közben járt a kezük, minden nap ugyanúgy: a nagy finom mozdulatokkal a nyakamba szitálta az újabb adag fehér port. Fulladni kezdtem, mintha élve eltemettek volna. Aztán jött a kicsi, és rám zúdította vizet. A cseppek felitatták a port, csirizes ragaccsá állt össze körülöttem minden. És végül az örvény. A fém szinte belém vágott, összetört, megforgatott, hozzácsapott az üveghez, majd amikor azt hittem, nem bírom tovább, hirtelen véget ért az egész, és újra rám borult a jótékony sötétség. Hallottam a távolodó hangjukat.

Mégis napról napra erősödtem, a testem könnyebbé vált. Levegősebb, mondta a nagy. Buborékos, ámult a kicsi és kacagott. Az üveg már nem koporsónak tűnt, hanem leküzdésre váró akadálynak. Feljebb és feljebb kapaszkodtam, ez kiváltotta a csodálatukat. Egyre gyakrabban húzták félre a fátylat és néztek be hozzám, tekintetükben újfajta várakozás jelent meg. Tartottam tőle. A fehér port, a mindenhová befurakodó vizet és az örvényt már ismertem, lassan meg is szoktam. A sötétben pihenve pedig már nem csak az aranyló mezőkről álmodtam, hanem a két borostyánszínű szempárról is.

A mindent elárasztó fény olyan hirtelen csapott le rám, hogy védekezni sem tudtam. Fájdalmasan végighasított rajtam, elvakított. Kapaszkodtam a biztonságot jelentő üvegbe és a rózsaszín kezeikbe, amikkel kiemeltek, de esélyem sem volt. Összetörtek, átforgattak, gyúrtak és paskoltak – újra meg újra, vég nélkül. Aztán kosárba tettek, egyedül hagytak, később visszajöttek, és kezdődött az egész elölről. Már abban sem voltam biztos, hogy még mindig én vagyok-e, vagy valaki más, de a buborékok a testemben ismerősen csiklandoztak és azt súgták, minden rendben. Később a nagy kiborított a kosárból, a kicsi pedig olyan gyengéden simított végig, ahogy a nyári szél borzolja a mezőket. A hatalmas forróság is a nyárra emlékeztetett, a buborékok szétpattantak, izzadtam, de már nem féltem. Tudtam, hogy várnak rám.

Egyetlen pittyenés jelezte, hogy itt az idő. Ott voltak a forróságon túl, ahogy megígérték, borostyánszínű szemük hatalmasra tágult. Az első saját kenyerünk, mondta a nagy, és arca talán kevésbé volt fáradt. Finoman a kicsi kezeibe helyezett, aki hozzám hajolt, csókot nyomott a hátamra, majd a nagyra kacsintva belém harapott. Hangosan felkacagtam.