Régi japán költők

Híres japán tankák

 

Régi és új versek gyűjteménye (Szerelem ötödik kötet, 756.)

Téma nélkül:                                                                Isze úrhölgy

Mintha én volnék:
midőn bánattal bélelt
ruhámon csillog,
oh, még a hold arcát is
bánat könnye áztatja!

 

Szemelvények gyűjteménye (Nyár, 104.)

Az Enrjaku korszakban költötte egy dalversenyen:    Tadamine

Éjszaka mélyén,
hogyha fel nem ébredek,
kakukk énekét
nem hallhattam volna, oh,
csak ha elmondják nekem!

 

Új régi és új versek antológiája (Vegyes témájú dalok második kötete, 1687.) 

Téma nélkül:                                                     Tendzsi császár 

Aszakura, oh!
Rönkpalota lakomban
midőn pihenek,
nekem bemutatkozván
kinek fia látogat?

 

Új császári antológia (Vegyes dalok negyedik kötete, 1291.)

A Sikaszuga-hágónál költötte:                                    Nakacukasza

Átkeljek rajta?
Ha nem kelek, szenvedek,
sikaszugai
hágóhoz, ha érkezem,
gondolkodóba esem.

Fittler Áron fordításai 

 

Zord idők voltak

 

Tudtuk hogy így nem lehet a fejlődést kicsikarni
csiklandós lángok nevetgélnek a kazánokban
minden csikóhal kieregette mérgét a folyókban
a várost megtámadta a világ, és kívülről felfalta lassanként
alapozó gépek zajonganak a nyílt utcán
turbános férfiak rohantak az Astoria és a Kodály-körönd között mezitláb
a kiöntött Dunában fürdető dajkák tejes mellell énekelnek az üres babakocsiknak
halomra szívott cigaretták és meszeletlen ketrecek között üvegcserepeken aludtunk napokig
lefolyók, hegedűk, mázolt padok és csigaszárnyú repülőgépek között terjedő pletykák
a Keleti szél varázsa, a Deák téri gyrosos török nyársra húzott zászlókkal üvölt boltja ablakából
Csodáljátok az egyetemi ifjúságot, íme, egymáson topogva könyveken párosodnak
vak embereket segítő szolgálat tagjai egymást elégítik ki a fehérbotokkal
eljárt felettünk az idő
a Bosnyák téri piac csillagokat árult azon a szerda estén, szlovákok belefűzték a számlanyomóba
Dohány utcai zsidók pajeszt lengetve követelték a kettes metró átalakítását
felforgattuk aznap déltől hajnalig a fák szerkezetét
televíziót néztünk a Lánchíd tetején lábunkat a semmibe lógatva és heroint nyomtunk egymás kéken lüktető vénájába
a madarak haránt repülnek át az égen
kikelt a nap a folyó tüzes kemencéjéből, kenyérre váltanám a fogaimat
az Andrássy út fái önálló döntéseket hoztak és kiszaggatták az utcaköveket
mikor nem láttalak itt utoljára?
csáp ellen csáp, megzavarodott poliphadak tekergőztek az óramutatókon, minden könyvtár ablakát betörték az egyetemisták, akiknek szemeik jojózva fordultak ki- és be
gesztusokat gyűjtöttek a színiiskola növendékei, hogy darabjaikban és álmaikban felhasználhassák
vitorláztunk a felhők szörfdeszkáján, akkor már szivárványban láttunk fentről mindent és a koporsók falai szorítani kezdték a holtakat
megfulladok, sírta, megfulladok
mellkasodban érzem a szívemet dobogni
az én barátaim mind fellázadtak a lázadók ellen, és még aznap törvényszék elé kerültek
gázmaszkokat osztogattak a Ferenczi István utca sarkán a kismamáknak
csontokkal kockáztak a Kálvin tér lehugyozott tövű fái között
cigány zsebkések vért köpködtek az elhaladó taxisokra a Corvin-negyedben
mozik sötétjében, alagutak nyögéspáráiban és a bérházak nagy lakásaiban dúló háborúk dokumentumai vagyunk
terpentinnel és festékkel oldjuk a vesénket
minden színes ásítás jó neked, papírra tedd az életed
testvéreimet papírra nyomtatták és felitatták velük Zugló utcáinak mocskát
lepedékes fogú indiánok kaszinóznak a házfalak alatt
szürke kémények mentén lovagoló csontmadarak hívnak téged is ebédre
sose jutunk ki innen, hát mit sírsz, öregem
piát és chipset szórtunk a csatornákba, pénzünkből papírhajót hajtogattunk és leúsztattuk a kék Dunán
mondom, zord idők voltak


 

 

themusicians_d3

 

képek: Elisa Ancori

 

 

Üveg

Kötött, mintás pulóverben billegett egyik lábáról a másikra. Kezében az elengedhetetlen csíkos szatyor. Tanácstalan volt, mintha nem találta volna a helyét, vagy csak nem kapott egyértelmű utasítást. A régi szemetes konténer helyén állt épp, és nem értette, mi történik. Most akkor mi lesz? Szégyenkezve ment haza. Na, mi az, visszahoztad? – kérdezte Mari néni a szatyorra nézve. Lajos bácsi bólintott, majd hozzátette: Eltűnt a konténer.

*

Leskovicsné az ajtóban állt, és nézte, ahogy kicsomagolják azt a két műanyagot. Olvasta már a tévéújságban, hogy várható, de nem gondolta, hogy ilyen hamar véghez is viszik. A tévében már beszéltek róla, hogy létezik ilyesmi.
Leskovicsné gyakran ült kint a kertben. A kerti pad a kerítés mögött állt, az utcára nézve. Hogy azért mégse lássanak be, a kerítésen kissé ritkás, zöld növény volt fölfuttatva, ezen kívül – amolyan díszként – fali csapokat szereltek föl a kerítés léceire, mindegyikben egy-egy gondosan elhelyezett muskátlival. Leskovicsné tehát emögül, a padon ülve nézte, ahogy hordják ki a szemetet az emberek. Volt, aki nem teljesen értette a dolog lényegét, ekkor Leskovicsné előjött a növényes-kerticsapos rejtekhelye mögül, kijött a kertkapuig, és onnan készséggel adott utasításokat, hogy pontosan mit is kell.
Az üveges feliratú hamar megtelt. A papír nem annyira, mert azt mindenki otthon égette el. Harmadik nem volt, ezt Leskovicsné furcsállta, mert a tévében mindig minimum háromról beszéltek. De itt csak kettő volt.

*

Azon a napon tartották a bányásznapokat a városban. Bányászok már rég nem éltek errefelé, megszűnt a bányászat, mióta a szomszéd faluban húsz éve összeomlott az utolsó bánya is. Az ünnepség nekik szólt volna, de a szokás az szokás, ünnepelni attól még lehet. Mindenki a bazárokhoz igyekezett, ahogy én is.
Épp azon tűnődtem, milyen hangos lehet odalent a völgyben a zene, ha már itt a hegyen is hallani, és épp befordultam a következő utcába, amikor megláttam a szomszédomat, Jánost és feleségét, amint egyen-melegítőben állnak az „ÜVEG”-gel feliratozott szelektív szemetes konténernél, és erősen tanakodnak valamin. János, ahogy meglátott, felderült arccal köszöntött, mire én egy fejbiccentéssel válaszoltam.
Te Juci! – hallottam János hangját. A Márton nem érne be érte? Várj egy kicsit, Márton! Nem szednél ki pár befőttes üveget? Jók lennének lekvárhoz.
Őszinte lelkesedést láttam az arcukon, de én csak meglepetten álltam és lopva körülnéztem, nem hallotta-e más is, vagy nincs-e egy másik Márton a közelben, akihez szólhattak. Aztán János elkezdte kifejteni, hogy én bizonyára beérnék értük, és hogy ők csak mentek le a bányásznapra, de meglátták, hogy itt vannak ezek a befőttes üvegek, és pont jó lenne lekvárt elrakni bennük a télre.
Én továbbra is csak álltam, de János nem adta fel: Na, gyere, itt vannak az alján! – és már mutatta is, melyiket szeretné. Juci is a konténer alját nézegette. Beláttam, hogy a legegyszerűbben akkor szabadulok meg tőlük, ha segítek, csak nem lát addig senki, hogy a szemétben turkálok. Megadóan elindultam a konténer felé. A szemetes majdnem üres volt, az alján hevert csak néhány üveg. Gyorsan kikaptam azt, amelyikre János és Juci ácsingózott. Valóban könnyebben elértem, hiszen vagy egy fejjel magasabb voltam Jánosnál. Egyet kivettem, mire János mutatta volna a következő célpontot, de Juci érezte, hogy túllépnek az udvariasság határán. Jól van János, hagyjad szegényt! – mondta, férje oldalát böködve. Boldogan megköszönték a segítséget, és én már indultam is. Útközben még hallottam János hangját: Te figyelj, mama! Mi van, ha én beleállok…?

 

 

 

(Kép: Kövesd a vízjelet, Kálvin tér, 2012, Bb.)

Game over

Vége a játéknak!
A várakozás elviselhetetlenségére nincs gyógyír.
Három módszered van az unalom elűzésére. Először az öngyújtód fedelét kattintgatod. Aztán (észrevétlenül siklasz a másodikra) egy mondatot őrölsz magadban. Ha e kettőn túl vagy, jöhet a harmadik. Ez a harmadik módszer: elképzeled hogyan fog végződni.
Elhagyod a Dervist, átrohansz az utcán. Be a házba, egyenesen fel az emeleti lakásba, a nagy ablakokkal. Miután betöröd az ajtót, a szemedbe ültetett gyors helyzetfelismerő program segítségével egy szemvillanás alatt felméred a terepet. A lány ott hever a padlón szétszabdalt lila blúzában, kihűlt, fehér testtel. Szemben bársonyborítású karosszékben ül a rohadék. A vámpír. Mielőtt bármit is tehetne, felrántod a kezed ügyében lévő RGU 10-es karóvetővé átalakított kéziágyút, és karosszékéhez szögezed a szarházit. A végén még a részleteket is kidolgozod: a karó egy nyitott könyvet szegez a vámpír mellkasához. Címe: Prüfung.
Miközben erre gondolsz, eszedbe jut, vajon most mit csinál most a lány? Kinézel az utca túloldalán álló régi házra, a sötét ablakokkal. Aztán egy flepnisre pillantasz, aki a rózsaszín neonfénnyel körbefuttatott pultnál ül. A flepnis egykedvűen szívja cigarettáját, és a pult mögötti tükörben nézegeti magát. Aztán benyúl a pult alá, és letépi az odaragasztott csomagot. Porrá őrölt serkentőt szór az italába.
A képre gondolsz, amit a megbízód nyomott a kezébe. A kép platinaszőke, puha arcú embert ábrázol, vörös lencsés napszemüvegben. Elmosódott arc, egy klubban készülhetett. Akkor az volt az első gondolod: ez nem vámpír, hanem egy buzeráns. Mégis szárazon nyeltél a kép láttán, hiszen sosem volt dolgod vámpírral. Mit is tudsz róluk? Vért vedelnek, képesek a hatalmukba keríteni, és az elevenedbe hatolni. De ez csak amolyan városi legenda. Ki ez a tag? Kérdezted az olajfoltos munkásruhát viselő pacákot. Nem válaszolt a kérdésre, csak vigyorgott széjjelrohadt barna fogaival. Megbeszélésetek egy lepratanyán zajlott, hasonló a Dervishez. A zenétől és a küszködő ventillátoroktól alig lehetett hallani valamit. Közelebb hajoltál, hogy értsd mit dumál a másik. Kinek dolgozik? Kérdezted. Fruit Long? Kitérő válasz:
‒ Ahogy megbeszéltük haver. Kivárod, hogy megérkezzen a fazon. Egyszerű fejvadász meló. A végén felnyalod érte a stekszet. Itt foglak várni. Ha tiszta munkát végzel, akár alkalmazhatunk is. Remélem, világos a dolog, szépfiú? ‒ Engedelmesen bólintottál, nem tehettél mást, le voltál égve. A dagadt folytatta: ‒ Több címe is van a városban, nekünk egyet sikerült felderítenünk. A csomagban, amit hamarosan átadok, benne lesz a cím. Ide csak lányokat szokott felvinni, este kell csinálnod, akkor találod otthon.
Miután befejezte, a kövér pacák átcsúsztatott egy csomagot az asztal alatt. Benne volt az átalakított fegyver, a célszemély címe és némi előleg. A pénzt erősen megszorítod. A tapintása puha és meleg.
A Dervisben semmi érdekes nem történik. Egy hete itt dekkolsz minden este. Csak a hőség nagyobb. Kinézel az ablakon. Túloldalt egy szedán kúszik elő a mélygarázsból. Sötét krómja, mint a sikló bőre tükrözi vissza az utcai fényeket. Aztán egy meztelen nő hajol ki az egyik emeleti ablakon. Melleit a párkányra nyomja és cigarettázik. Jobb szemedhez kapva rögzíted a képeket.
Ekkor a lány csusszan melléd:
‒ Szia, széparcú. ‒ Hangja, mint egy hangszóró basszusa. ‒ Mondd csak, jó vagyok nálad egy italra? Lángoló szemei jelzik, felturbózta magát a mai estére. Szolgálatkészen előveszel egy marék pénzt (könnyű kézzel szórod az előleget), és minden lazaságodat latba vetve a lány elé kínálod:
‒ Rendelj valamit – mondod neki, és gondolatban hozzáteszed, én már úgyis meguntam ezeket a majmokat. Aztán a lányhoz fordulsz, aki már félúton jár a pult felé, és megkocogtatod az egyik üres üveget jelezve, hogy neked is hozzon. Már négy sört megittál az este, mellé elszívtál vagy másfél doboz cigit.
Míg a lány elvan, eszébe jut, hogy talán valaki figyel. Hogy a vizsgák már csak így mennek. Egy ideje – a megbízatás kezdete óta – rögeszméddé vált, hogy valaki követ. Ki lehet a megbízó? Fruit Long? Ki más? Ha ő az, nem hibázhatsz. Bizonyítanod kell, hogy helyed van a pályán. Semmi töketlenkedés.
A lány visszatér két sörrel. Most jobban megnézheted: rózsaszín miniszoknyája alig takar valamit a fenekéből. Testhezálló lila blúzt viselt, sminkje kissé elkenődött a hőségben, a párás városi dzsungelben, vörös haja befonva. Hüvelykujjaddal megtörlöd alsó ajkad. Bízol benne, hogy erre rá fog harapni a szemétláda. Nincs más választásod. A lány a te legnagyobb adud.
‒ Tessék a söröd, széparcú – Szemmel láthatólag nehezen viseli az ugráltatást. Melléd ül. Lehellete dögszagot áraszt, talán speedet nyomott a pultnál. Undortól hajtva ráparancsolsz, hogy inkább szembe üljön.
‒ Hogy te mekkora paraszt vagy – berzenkedik a lány, de végül engedelmeskedik.
Előveszed a cigidet, és rágyújtasz. Megkérdezed, rágyújt-e? Udvariasságod csupán formaság.
A lány visszautasítja, de látszik rajta, hogy majd’ megdöglik egy szálért. Ez az a fajta, akit könnyű lekenyerezni. Szívsz a cigiből, és elnyújtózol, hogy érezze, mekkora király vagy. A lány összefonja a karját, mint aki fázik.
‒ Azt hittem keresek egy kis készpénzt. De te egy istenverte fasz vagy. Ráadásul elárulnak a gondolataid, hiába adod itt a megfejthetetlent – tüntetőleg oldalt hajtja a fejét, nem néz rád. Tudod, hogy hamarosan megtörik. Nem régóta ismered, de az összes mozdulata ott van az agyadban, behunyt szemmel is meg tudnád rajzolni ezeket a dacos gesztusokat.  Megnyugtatod egy közhellyel, és kinézel az ablakon. Kurvának kurva, de nem is ez a lényeg, hanem, hogy van egy csalid, amire az a perverz ráharaphat. Megkérdezed milyen éjszakája volt. Kell az infó. Nem véletlenül stichhel  egész éjjel.
‒ Szar – mondja, miközben egyfolytában a cigarettáddal szemez.
Tovább faggatod.
‒ Semmi. A pasid nem jelentkezik. Én meg végigkorzózom a környéket miattad.
Erre a pénzzel érvelsz. A lány elmosolyodik. Félelmetes a mosolya:
‒ Szerintem átvertek – mondja. ‒ Nem is lakik itt vámpír. Különben is láttál te már olyat?
Próbálsz nyersen válaszolni, ehelyett valami béna dolgot mondasz. Aztán hallgattok egy sort. Te a házat figyeled, az öngyújtójával kattogsz, meg az agyad is kattog közben, és egymás után szívod a cigarettát.
‒ Már meg akartam kérdezni tőled, széparcú – töri meg a csendet végül. ‒ Mi van a szemeddel?
Jobb szemedhez kapsz, vagyis a jobb szemed helyén lévő érmenagyságú implantátumhoz. Azt mondod, hogy emlék. Igen, egy emlék őrangyal korodból. Biztos állás, biztos megélhetés. De ezt már nem teszed hozzá, csak gondolatban. Egy meghitt másodpercig elnosztalgiázol magadban a régi szép időkön.
‒ Őrangyal voltál? ‒ mosolyog a lány. Ezt jól összerakta. ‒ Zsaru?
Élesen ránézel, erre ő megvonja a vállát.
‒ Jártam egy fiúval. Neki rugalmas acélszálakkal vagy mivel erősítették meg az izomzatát. Ő is őrangyal volt.
Megkérdezed, honnan tudta, hogy őrangyal?
‒ Az elején titokzatos volt, mint te. Aztán felszívódott. Amikor újból találkoztam vele, nyíltabb lett. Akkor mesélt a munkáját. Elmondta, hogy a szervezet befuccsolt és nem vették ki a testéből azokat a huzalokat. Gyógyszerre nem volt pénze, és iszonyatos fájdalmai voltak. Azt hiszem csak azért segítettem neki, mert bevallotta, hogy őrangyal. Ez imponált benne. Neked nem fáj a beültetett kütyüd?
Minden álmos éjszaka újabb kínszenvedés… De csak annyit mondasz, hogy minden implantátum más. Csak azok a rohadt rémálmok ne gyötörnének. A szemed képeket vetít a homloklebenyedre. Halottak, te nyírtad ki őket, de közben élnek is. Ezt a halott dolgot persze megint megtartod magadnak.
‒ Szóval imponált nekem ez a fiú… a munkája miatt – Legalább eltereli a gondolataidat az élőhalottakról ‒ Persze ez nem jön be mindenkinek. Mégiscsak egy szemét zsaruról beszélünk, ahogy a helyiek mondanák. Úgyhogy nem árt, ha óvatos vagy.
Úgy érezed a „szemét zsaru” neked szól. Inkább nem is reagálsz. Kitérő manőverként megkérdezed mi lett az őrangyallal.
‒ Semmi. Nem tudom. Szereztem neki anyagot, megköszönte és elment. Újra. Cserébe egy csomó dolgot megtudtam rólatok.
A lány közelebb hajol. Meg akarja érinteni a szemedet, de még időben elkapod a kezét. Azt mondod, hogy ezt még egyszer ne merészelje. A lány visszahuppan.
‒ Bármit tesztek is, a stigmáitok megmaradnak.
Van benne valami nyugtalanító: egyáltalán nem ismerted, nem tudod, megbízhatsz-e benne. Elképzeled azt a szerencsétlen őrangyalt az acélbetétes izomzatával. Persze nem ismerted őt. Az őrangyalok nem sokat tudnak egymásról, azt leszámítva, hogy léteznek más őrangyalok is. Elképzelhető, hogy összeakadtak az útjaitok, de ha dolgod volt az ügynökségen, csupán üres irodákat találtál, unalmukban iratokat megsemmisítő alkalmazottakkal. Sejted azonban, hogy a történetnek ez csak az egyik oldala. Hogy a lány egy rakás szerencsétlent bepalizott már. Információkat szerzett, hálózatokat építgetett, és a többi. Elképzeled a lakását: bútorok híján hegyekben állnak a könyvek és a magazinok. A padlón ott hányódik a saját acélvázától csontig rágott férfi, a lány körötte sertepertél. Cigarettázik, zenét hallgat, olvas meg ilyenek, miközben a férfi száraz torokkal felé fordul, könyörögne neki valami fájdalomcsillapítóért, hangok helyett azonban csak összetapadt nyál csorog a padlóra. A lány, aki eddig ügyet sem vetett rá, fölé hajol és a füstöt az arcába fújva azt mondja: „Ja, hogy te is itt vagy?” Ismét szédelegsz, rá kell gyújtanod. A lány rád néz, aztán a cigis dobozra. És újra rád.
‒ Tudod – mondja. ‒ Hasonlítasz rá.
Megkérdezed, miért is.
‒ A te kezedet sem szabad elengedni, mert elsüllyedsz a pokolban.
Bár kicsit hatásvadász, el kell ismerned, hogy plasztikus körülírása jelenlegi helyzetednek. Aztán elhessegeted minden démonodat, mintha erre a pillanatra vártál volna, hogy végre kijózanodj. Olyanokat mondasz a lánynak, hogy elég volt a bájcsevejből, ideje, hogy megdolgozzon a pénzéért. A magad megnyugtatásaként azt mondod, hogy biztos bejön neki, a vámpírok perverzek. Pszichopaták. Sokért nem adnád, ha végre felbukkanna az a rohadék.
‒ Csak látnám már azt a pénz – mondja a lány elmenőben, mert közben felállt és elindult az ajtó felé.
Megnyugtatod, hogy ma este eljön a tetű.
Kinézel az ablakon.
A lány átvág az úton.
Jön egy újabb kattogás.

Harmadik módszered az, hogy elképzelted hogyan fog végződni: Elhagyod a Dervist, átrohansz az utcán, be a házba, egyenesen a felső emeleti lakásba a nagy ablakokkal. Miután betörted az ajtót, a szemedbe ültetett gyors helyzetfelismerő program segítségével egy szemvillanás alatt felméred a terepet. A lány ott hever a padlón szétszabdalt lila blúzában, kihűlt, fehérbe játszó testtel. Szemben bársonyborítású karosszékben a vámpír. Könyvet olvas, és szivarozik. Hosszú ujjain, hosszú piros körmök vannak. Még mielőtt megmoccanhatna, felrántod a kezed ügyében lévő RGU 10-es karóvetővé átalakított kéziágyút (a reflexeid még a régiek), és az elsütőbillentyű lenyomásával karosszékéhez szögezed a vámpírt. Hülyén vigyorog holtában, mintha azt akarná mondani: rábasztál haver. Nem kell több magyarázat, tudod miért vigyorog az a seggfej. Valóban rábasztál…
Nem emlékszel? Csak néhány részlet van meg? A kettesével vett lépcsőfokok, a rúgásától valósággal szétrobbanó ajtó, és a szédülés, ami aztán fogott el, hogy beléptél. Egyszerűen elernyedtél, mint akit leeresztettek. Az a tetű megelőzött.
Most a padlón heversz, moccanni sem tudsz. Nem érzed a végtagjaidat. Egyedül csak a szemed tudod forgatni. Bassza meg, ennyi. A lakás híján van bútoroknak. Mindenfelé könyvek és magazinok hevernek. A falon együttesek poszterei: Bizarro, A Modern Helsingék. Női láb úszik a képbe bőrcsizmában, követed a lábak vonalát: rózsaszín szoknya, lila blúz, nagy vörös lencsés napszemüveg. Meg valami stukker, amilyet idáig nem láttál. A lány fel-alá járkál. Telefonál.
‒ Egész jó állapotban van, miszter. Még ma este le tudom szállítani. Szem implantátum. Nagyon érzékeny kütyü. Mennyit ajánl érte?… Nyolcvan? Pompás.
Miután leteszi odajön hozzá, és föléd hajol.
‒ Szarul nézel ki, széparcú. Te tényleg elhitted, hogy léteznek vámpírok?
Nevet. Lehunyod a szemed. Sötét nevetés.
VÉGE A JÁTÉKNAK!
ÚJRAJÁTSZÁS?
TÖLTÉS…

A várakozás elviselhetetlenségére nincs gyógyír. Három módszered van az unalom elűzésére. Először az öngyújtód fedelét kattintgatod. Aztán (észrevétlenül siklasz a másodikra) egy mondatot őrölsz magadban. Ha e kettőn túl vagy, jöhet a harmadik. A harmadik módszer: elképzeled hogyan fog végződni.

 

 

Nyom

Azt mondják, ha valami fáj, ki kell írni és feldolgozódik. Úgy magától. Mert az attól kezdve kint van és nem bent. Ilyen egyszerű. Ki kell tessékelni.

Átlendültünk így néhány kamasz szerelmen, amolyan plátóin. Elfogyasztottunk és kiköptünk néhány Ady-összest, Csáthgézát.

Aztán csend. Illetve fehér lap.

Tegnap nem tudtam írni. Nem lepődöm meg. Utoljára azon lepődtem meg, hogy bezárt a sarkon a vegyes. Ez már a sokadik. Itt semmi nem éli túl.

Talán csak nem rágtam meg eléggé. Valami bent tartja, nem tudom kiköpni. Mozgatom az állkapcsom, koccantom a fogam, nyálbuborékokat formálok, aztán kifújom, de diadalittas pukkanás helyett mégis utat talál vissza. A buborék. Üres lufi. Üres és használhatatlan. Ellenkezik a funkciójával.

Szóval tegnap nem tudtam írni. Véletlenül a kezembe került egy Nádaspéter.

Egy novella, amiben Nádas leírja, hogy nem tud írni, és hogy milyen sokszor gondol a halálra. Ma újra meg akartam keresni és mankóként használva inspirációt gyűjteni. Majd idézek is belőle egyet-kettőt, aztán talán elindul valami, telnek az oldalak…

Nádas Péter 10 oldalban leírja, hogy nem tud írni, majd kiadják. Ha ez ilyen egyszerűen megy…

Azóta nem találom.

Elhatároztam, hogy újrajátszom. Rekonstruálom. Ismét érezni akartam valami ismerőset, abból az estéből. Kézzelfogható fájdalmat akartam. Kezet fogni a fájdalommal. Vajon melyikünk szorítaná jobban? Az embert jól jellemzi a kézfogása…

Elindultam. Abban a sötétben, amihez már kezdek hozzászokni. Végig a hosszú, vékony járdán, ki a körútig, át a zebrán, végig a villamosmegállón, majd le az aluljáróba. Ugyanolyan türelmetlenül várom, hogy földet érjen a mozgólépcső, ugyanúgy késem le az éppen érkező metrót, ugyanannyira fáj a 4 és fél perc, amit várakozással kell töltenem, és ugyanolyan fáradt vagyok, mint akkor, a nyár végi hűvös szélben.

Megyek végig ugyanazon az úton és nem tudom, mire gondolok, gondoltam. Illetve de: azt hiszem végig magamra. A magamra gondolás minden vonatkozásában. Féltem a sötéttől, a körút másik oldalától, az aluljárólépcső tetején lakó hajléktalantól, a félig kivilágított alagúttól, a rejtélyestől, aki jön és egyszer csak egy nem várt pillanatban a metró alá lök.

Azóta minden este várom. Hogy odajön hozzám, felém fordul, és ugyanolyan váratlanul, ugyanolyan zsigeri erővel a képembe vágja.

Ezerszer lejátszottam magamban. Forgatókönyveket, dialógusokat gyártottam, lemeccseztem.

De akkor ott, egyetlen szó sem jött. Akkor ott úgy gyűlöltek, ahogy még soha. A világ összes válasz nélküli kérdése és gyűlölete csattant a fekete műbőr kabátomon, majd csörgedezett végig szépen, lassan a vállamtól egészen a kézfejemig.

Megjelölt, nyomott hagyott. Ahogyan a csiga teszi: a csiganyomban is látszik a megtett út valami felé.

A csigákkal életük során együtt nő a házuk, tudtad? …utána néztem. Ideálisan működő szociális háló.

„Te mocskos cigány!” – szakadt ki a látszólag ötvenes, fonnyadt, barnásszürke bőrű nőből. Talán csak szakadt, de feszesre gombolt kabátja tartotta össze.

Később dédnagyapám jutott eszembe. Nem ismertem, korán meghalt. A családban azt mesélték, hogy tőle kaptuk a táncot, a zenét, a szép barna szemünket és a jókedvet.

Illetve az a furcsa alak, aki időnként nagyanyámékhoz járt. Fekete, karimás kalapban, bajusza alatt pipát szorongatva. „Vigyázz, mert elvisz a gyurkacigány!” – mondogatta mindig, fenyegetően.

Aznap nem a megszokott útvonalon mentem haza. Reflexből, talán ösztönből futottam a sötétbe. El akartam tűnni. Elveszni valamelyik nedves kapualjban, elrejtőzni a Múzeumkert bokrainak sűrű magányában. Megsemmisülni.

Az emberek ugyanolyan nyugalommal sétáltak át a zöld jelzésre a négysávos út másik oldalára, mintha semmi nem történt volna. Nem vették észre a tragédiámat. Az erőpróbát. A nagy salto mortalét.

Ugyanolyan láthatatlan voltam, mint Ő.

Egész este súroltam. Súroltam és sírtam. Nem tudtam, hogyan kell kiszedni egy csiganyomot. 30 vagy 40 fokon, kímélő programmal? Care funkció, vagy a daily wash?

Próbálom újra… mozgatom az állkapcsom. Koccantom a fogam. Nyálbuborékokat formálok… aztán hagyom. Engedem… működik.

 

 

 

 

(Illusztráció: Tom Hegedűs)

Wallace Stevens: A vers, aki átvette egy hegy helyét

Itt volt hát, szóról szóra
a vers, aki átvette egy hegy helyét.

Ő akkor is belélegezte
oxigénjét, mikor a könyv az asztal porában feküdt.

Eszébe juttatta, hogy vágyott
egy helyre, mely önnön irányába tart,

hogyan alkotta újra a fenyőket,
emelte föl a sziklákat, és tört utat felhők között

a megfelelő látványért,
ahol megmagyarázatlan teljességben kiteljesedhet:

a pontos sziklában, ahol pontatlanságai
felfedezik végre a kilátást, mely felé tartottak,

ahol lefekhet, és a tengerbe bámulva
felismerheti egyedi és magányos otthonát.

Kőszeghy Anna fordítása

 

Irodalmi és Társadalmi Portál

make up wisuda jogja make up artist jogja make up artist yogyakarta mua jogja murah mua wisuda jogja make up pengantin jogja mutiara make up jogja make up wisuda jogja murah make up jogja putri rekomendasi make up wisuda jogja make up pengantin jogja putri sekolah make up jogja make up class di jogja make up murah jogja mua di jogja mua jogja bagus make up paes ageng jogja salon make up wisuda jogja salon wisuda jogja make up wisuda wardah jogja salon make up jogja mua jogja terbaik make up wisuda jogja bagus make up wisuda berjilbab di jogja
ujnautilus.info