“Para a cidade” – pályázat

„A város felé”

Para a Cidade!

 

Az ELTE BTK Galego Központja  Santiago de Compostela városának témájához kötődő

pályázatot hirdet.

  

Elsősorban Santiagóhoz vagy a compostelai zarándokúthoz kapcsolódó műfordításokat

 

és a középkori zarándoklatok témáját feldolgozó történelmi-művelődéstörténeti tanulmányokat várunk.

 

Beküldési határidő: 2012. november 10.

 

Eredményhirdetés – egy nagy Santiago-festa keretében – november 28-án az ELTE BTK Galego Központjában.

 A pályázat nyerteseit könyvjutalomban részesítjük, a sikeres pályaműveket publikáljuk

 

További információk, 

fordításra ajánlott irodalmi művek (és nyersfordítások is!) a pályázat facebook-oldalán:

 “Para a cidade”

 

 paraacidade@gmail.com

 

 

 

 

 

 

 

 

Kortárs amerikai költők

MEGHAN O’ROURKE
Elmélet vagy gyakorlat

 

 

Ménage-á-trois gyertyafénynél –;

többféle ostobaság: fekete fűző,
pink mamusz, a pásztorlány-mackó.

Aztán valami romlott pezsgő
az ideiglenes kis konyhában.
A lélek egy felejthetetlen vörös folt.

De képtelen vagyok kijutni innen; – 
azok a nedves barázdált végtagok,
az a rettentően gonosz vágyakozás;

és a szerelem, a tüzesen fénylő kapucni.

 

 

JAMES LASDUN
A paradicsomvész

 

 

Akármit is mondasz, nem törődtünk vele eleget, 
és együttérzést se tanusítottál iránta,
egész egyszerűen nem szeretted,
voltaképpen gyűlölted, bevallásod szerint,
de valójában olyan akár egy pocsék 
nyári délután, ami teljesen elkábít –
júliusi zivatar, felázott talaj és a kert 
mocsárrá vállik, benyálkásodik és a penész 
minden paradicsom ágyást, Beefsteak vine-t, 
Sweet 100-t, San Marzanot, megtámadott,
leszedésük előtt sárgán befeketedtek,
felpuffadtak és megrohadtak, 
így be se érhettek – de mint mondtam –
és most ne térjünk ki halálos kórokra – 
nem törödtünk vele eleget és mind
úgy van, ahogy én azt megmondtam.

 

Nagypál István fordításai

 

 

A szerzőkről:

 

Meghan O’Rourke 1976-ban született, amerikai költő, esszéista, kritikus, a Yale-en végzett, a Slate és a The Paris Review volt irodalmi szerkesztője, első verseskötete 2007-ben jelent meg Halflife címmel, jelenleg Brooklynban él.

 

James Lasdun 1958-ban született Londonban, jelenleg az USA-ban él. Költő, novellista, forgatókönyvíró. Dylan Thomas díjas. Legutóbbi verseskötete idén látott napvilágot, Water Sessions címen.

 

Hagofia (1.fejezet)

Első rész

Utazás Hagofiába

 

Első fejezet

Melyben Gulliver elmeséli, hogyan került Magyarországra, hogyan lett maga is hajós, és hogyan folytatta a családi hagyományt

 

Gulliver. Mond még ez a név bárkinek bármit? Engem így hívnak. Ha bemutatkozom, némelyek csendesen mosolyognak, ma már bármilyen nevet adhat az ember a gyermekének. Van, aki megkérdi, művésznév-e, de volt már, aki a szüleim ép értelme felől érdeklődött.

Pedig némely ősömet biztosan ismerik. Általában a Gulliver névről pici emberkék jutnak az eszükbe. Esetleg bevillan még Liliput is. Talán rémlik az óriások földje, vagy Laputa égi városa, a Nyihahák világa. Itt Magyarországon, ahol én élek, az emberek ismerik ükapám történeteit Faremidóból és Capilláriából, vagy a dédapámét Kazohiniából. Nem fogom azt mondani, hogy ugyanaz a Gulliver vagyok, aki az 1600-as évek végén útra kelt. Ki hinné el?

A jó öreg Angliát 10 éves korom körül hagytuk el. Apám egy nap hazajött, és azt mondta anyámnak, irány Budapest. Anyám zaklatottan megkérdezte, miért akarunk mi szovjet országba menni, amikor Európa csúcsán is élhetnénk. Erre apám komoran az asztalfőre ült a konyhában, összehívta a családot, és elmesélte, hogy Magyarország már évek óta független, nagy reményt lát benne, mellesleg kirúgták főorvosi állásából egy neki tulajdonított műhiba miatt, és egy budapesti rokonunk igazgatóhelyettesi állást intézett neki egy magánklinikán.

A világ egyik legnehezebb nyelvét kellett megtanulnom, de szerencsére örököltem őseim nyelvérzékét. Tizennyolc évesen – ahogy minden Gulliver –, jelentkeztem az orvosi egyetemre, de apám hatalmas csalódására nem vettek fel. Egy évet töltöttem könnyelmű élettel, célkereséssel, majd felvételt nyertem anglisztikára, ahol aztán évekig kitűnő voltam anyanyelvi angoltudásomnak, és nagy irodalmi olvasottságomnak köszönhetően.

Az egyetem után apám diszkréten jelezte, hogy három hónapig élvezhetem még támogatását, aztán kezdjek a diplomámmal, amit tudok. Nem értvén semmihez a nyelveken kívül, egy luxushajóra szerződtem pincérnek. Többször láthattam újra az angol hont, de nekem már nem jelentett annyit, mint felmenőimnek. Viszont számos országot bejártam és sok nyelvet megtanulgattam utam során. A híres Gulliverek mind hajóorvosok voltak, sok szolgálatot tettek hazájuknak a háborúk során. Én a saját vérző ujjamat nem tudnám bekötni.

Így ismertem meg a kedvesemet, aki a Sweet Dreams luxus óceánjárón szolgált velem, mint doktor.  Egy törött pohár szilánkjait szedtem össze valami spanyol miniszter felesége után, így szereztem a mély vágást tenyeremen. Persze rohantam a rendelőbe, ahol bekötötték először kezemet, majd egy évvel később fejemet is.

A feleségem hamarosan – hála a közös kabinnak, és az ingerszegény környezetnek – teherbe esett, és Budapestre költözött szüleimhez, akik szeretettel és türelemmel várták vele együtt a fiamat, míg én dupla műszakot vállalva dolgoztam és küldtem haza a pénzt.

Már azon gondolkodtam, hogy rutinomnak köszönhetően kaphatnék otthon is pincéri állást valami nevesebb szállodában, hogy a családommal lehessek, de a nejem bíztatott, még pár évet bírjak ki a hajón, csak amíg a házunk hitelét kifizetjük.

Így hát beálltam szolgálni a Honeymoon óceánjáró éttermébe. Épp szabadnapom volt, és hogy ne a hazaküldendő pénzt költsem, a hajó tatjáról figyeltem a fodrozódó vízben a naplementét. A hajó vészkürtje harsogva rázott fel ámulatomból, észrevettem, hogy süllyedünk, és igyekeztem azt tenni, amit a kiképzéseken tanultam. Azonnal mentőmellényt vettem, és koordinálni kezdtem a közelemben lévő embereket a mentőcsónakokra. Amikor már csak a személyzet maradt, beszálltunk mi is egybe, és gyorsan evezni kezdtünk, nehogy a hajó magával húzzon a mélybe.

Közben végig családomra gondoltam: fiamra, aki apa nélkül nő fel, és kedvesemre, aki biztosan kénytelen lesz új szerelemre lelni, ha életbiztosításom járadéka elfogy. Persze 2011-ben már nem olyan egyszerű elveszni. A matrózokkal, meg a bárzongoristával felváltva próbálgattuk telefonjainkat, hogy térerőt találjunk, vagy fel tudjunk csatlakozni a világhálóra. Már egy napja hánykolódtunk, amikor szörnyű vihar kerekedett körülöttünk. Bár kipróbált matrózokkal voltam, pár evezővel ők sem tudtak mit kezdeni. „Mind meg fogtok halni, csak én élem túl” közöltem velük. Erre ingerülten néztek rám, így hozzátettem: „Ez a hagyomány.”

 

(folytatása következik)

Tavaszhozó

                                             
I.

Szürke falak, szürke utcák.
Szürke egű, puszta, sáros -
Halott fák közt eldugottan
Állt egykor a Szürke Város.

Utca végén, néma csöndben,
Város széli, apró házban
- álmodozó, árva lélek -
Élt egy ifjú egymagában.

Nem kereste soha senki,
- s ha volt neki egyáltalán -
Társasága csak kettő volt:
Álmai és a vén Magány.

Történt egyszer, régmúlt napon,
Júniusnak álmos haván:
Árva ifjú s a vén Magány
Ült az árok két oldalán.

Ültek némán, szavak nélkül
Megértették egymást régen.
Lágy körvonal tűnt fel lassan
A távoli utcavégen.

II.

Télbe fordult a fáradt ősz,
A fák összebújva fáztak,
Utca végén, város szélén
Új lakója lett a háznak.

Aranyhajú, szende leány
Tisztítgatta az ablakot.
Egy reggelen a vén Magány
Mosolyogva elballagott.

Eljött lassan a tavasz, és
- szinte csodával határos -
Halott fáin friss virággal
Ébredt álmából a Város.

Könnyű szellő simogatta
Hűs otthonok fehér falát,
Fürge énekesmadarak
Zengték fenn az élet dalát.

Vadvirágos, tág mezőkön
- a füvön még éji harmat -
Ifjúnk a szép aranyhajú
Lány ölében lelt nyugalmat.

III.

Ősz derekán varjú szállt le
A kerítésre éjszaka-
Aranyhajú, szép menyasszonyt
Szólított meg a vég szava.

Mély álmából felriadva
-tudta már a kegyetlen hírt -
Alvó ifjú szép jegyese
Könnyes búcsúlevelet írt.

"Nem e világról jöttem én,
És mégis fájdalom éget,
-úgy hittem, még maradhatok -
Hogy ma el kell hagynom Téged.

Tanulni, és látni jöttem,
Hogy milyen az emberélet,
- ó, s végül: milyen szeretni -
Most szívem hagyom itt Véled."

Nap követett napot - fagyot
Hozott a gyilkos ébredés.
Szegény ifjú holt szívében
Sosem szűnt a lány tépte rés.

~Megtört pára, lelked kihűlt,
Hívogat a szelíd Halál,
Hisz kedvesed, bárhogy várod,
Többé soha rád nem talál.~

Hűvös, őszi alkony-órán
-siratván egy szép mátka-párt -
Azóta a Város felett
Vér színezi a láthatárt.

2011.09.28.

Summa cum laude

 

 

A kurva életbe, már megint végigmész vizes cipővel. Mint egy csiga, úgy húzod magad után a nyomodat. A cipőd talpa teli van az utcával. Hangosan kopogsz a közé szorult apró kavicsokkal, hadd hallja mindenki, hogy a ház ura itthon van. Ott van a márkajelzés a járólapon. Ezt legközelebb nem venném észre, az biztos. Csak lenne még egy legközelebb. Túlkopogod a radiátort is, ami most hűl ki végleg. Vége a szezonnak. A függöny már csak a hideg levegő miatt libben meg néha, ami az ablak rései alatt átúszva a szobába siklik.

Itt ülünk tizenhét perce és huszonöt másodperce az asztalnál, lopva felpillantok az órára, aztán az arcodról próbálok meg következtetéseket levonni, megállapítom, hogy szép vagy és teljesen közömbös. A szépséged önmagában annyi örömöt okozott az életben, amennyit még soha semmi más. Már ezért megérte megszületnem. Emlékszem, Brigi mennyit viccelődött ezen… egy férfi nem szép, hanem helyes. Szép férfi nem létezik, csak jóképű férfi. Pedig ez nem igaz.

Talán szándékosan játszol most, hogy semmi megnyugtatót ne olvashassak le rólad. A feszültségkeltés mestere vagy. A szaft már a tányérba száradt, a húsdarabkák kissé megszikkadtak. Finom pörkölt volt vacsorára, ahogyan csak mi tudjuk.

A bőröndöd ott az ajtó előtt, egyik kereke még bent, másik kereke már szinte átgördült a küszöbön. Érzem, hogy a szomszéd vénasszony ráragadt a kukucskálóra, és várja, hogy végre történjen valami. Ne menj el! Amint itt hagysz, elő fog jönni, és a részleteket szeretné. Aztán meg vigasztal. Mire kitalálom, hogyan küldjem el, már rég bent is ül, és sopánkodik.

Anyámék megmondták, Kati megmondta… örülök, hogy valakinek igaza lett, mert így holnaptól azt hallgathatom, hogy mi megmondtuk, hogy…

A végét már szaggatottabban és halkabban mondtam, mert közben felpillantottál rám, hidegen és szúrósan néztél. Ennyiből megértettem, hogy fogjam be azonnal, ne spekuláljak, és ne kezdjem el újra a jelenetet, mert dühbe gurulsz. Csak azt akartam, hogy történjen valami. Hatalmasat sóhajtottál és felálltál az asztal védelme mögül. Azt kívántam, bárcsak elkezdenél ordítozni, hogy milyen hisztis majom vagyok és eleged van belőlem, és marokra foghatnád a hajamat is, de csak nyugodtan álldogáltál, mintha ennek így kellene lennie, mintha ez a világ legtermészetesebb dolga lenne.

Az egyetemet befejezted, mondtad, itt maradtál négy hónapot ezen felül, mert kértelek. Nem mintha nem tudtad volna, hogy te itt úgysem fogod megszokni, arról nem is beszélve, hogy már amikor idejöttél, tudtad, hogy csak az egyetemet akarod elvégezni.

Áh, szóval csak az olcsó tandíjat szeretted meg a lakásomat, ahol időnként elaludhattál és vacsorát kaphattál. De nem mondtam ki. Ha így is volt, hiába dobtalak volna ki rögtön, csak lerövidítettem volna a búcsúzást.

Volt valakid, semmi kétség… Amikor közeledtem puszit adni az arcodra, gyorsan lecsaptad a laptopod tetejét, nem tudtam mire vélni, te is meglepődtél ezen a hirtelen mozdulaton.

Mi? Ezt most miért emlegettem fel, értetlenkedsz, imádom az akcentusodat.

Sandra a gyerekkori szerelmed, ő nézett volna farkasszemet velem a monitorról. Megtudta a szüleidtől, hogy készülsz haza – vajon a szüleid hamarabb tudták már, mint én? – és újra kivetette a hálóját. Belegabalyodtál a szkájpokba és ímélekbe és már itt is van a nyár, mindig felhőkkel és esővel, és ti mehettek a tengerpartra rugdosni a homokot tánc közben, míg én a bőrt rugdosom a lábamról, amikor megbotlok a tükörsima aszfaltban. Nahát, felbukkant egy régi ismerős, gondoltad, aztán a régi szerelmem, és végül nahát, mégis szeretem. Sok régi történet, közös bolondságok.

Mondd, mi lenne, ha veled mennék? Amint feltettem a kérdést, láttam, mi lenne… nem az országgal van a baj, nekem nincs helyem az ő életében. Hirtelen úgy éreztem, már a sajátomban sincs.

Visszaadtad a kulcsokat, bár nem mondtad, de én tudtam, hogy azért, hogy hamarosan majd másnak adhassam őket oda. Úgy dobtam vissza, mintha tüzes vas lenne, nem, mondtam, tedd el, tedd csak el ide, tuszkoltam a zsebedbe, hogy fogsz bejönni este, nem alhatsz az ajtó előtt. Úgy ráztál le magadról, mint egy kutya a vizet, és letetted az asztalra, ha nem, hát nem. Mintha kicsit haboztál volna, lehet, hogy eszedbe jutott, hogy a pizsamádat nem tetted be a bőröndbe, és vissza kellene menned a hálóba, de mégsem teszed. Most nem visszafelé kell haladnod, hanem előre, most nem fordulhatsz vissza. Akárhogyan is, ez jól jött. Trükközni szerettem volna. Talán megérezted, hogy bezárhatnálak a szobába.

Visszaülök az asztalhoz. Nem akarlak látni többet, nem akarom később újra és újra visszajátszani a jelenetet, ahogyan kimész az ajtón. Menj és vigyél magaddal mindent, ami a tiéd volt. Az ablakon át utánad küldöm az illatodat, nem kell semmi.

Harmadik hete hirdetem a lakást, eltévednek a szemek a napi viccek és az állatok megmentése között. Majd ha beindul az egyetemista szezon. Anyu most vitte ki a tálcát, ne bőgj már annyit, kibőgsz a zsebkendőkészletemből. Majd hamarosan, majd hamarosan, bólogatott bizakodva. Minden tálcánál elmondja ugyanezt. Igen, majd hamarosan.

Lépcső

Bármit is mondjanak a nálam nyilván emancipáltabb nők, én szeretem, ha a férjem tévét néz. Ilyenkor összeráncolja a homlokát, úgy figyel, és ettől csak még szeretnivalóbb. Ha pedig megkérem, hogy segítsen, fél szemét még mindig a képernyőn tartva battyog oda hozzám, és mint a házimanók a Harry Potterben, megadóan várja, milyen gigászi feladatot róttam ki rá ismét: teregetés, porszívózás, neadjisten mosogatnia kell.

Most is épp a tányérokat lötyböli, amik hatalmas tenyerében akkorák, mint egy játékkészlet darabjai. Erre a néhány pillanatra én huppanok le a tévé elé. Na, a sportból elég is volt, nézzünk valami mást. Ilyen helyszínelők, olyan helyszínelők…ezt a riportercsajt utálom, olyan orra van, mintha valamivel beverték volna a képét…nicsak, parlamenti közvetítés, legyen ez. Igaz, nem valami szívderítő, de nem árt néha belenézni, mi zajlik körülöttünk mostanában. Nem mintha bármi beleszólásunk lenne. Majomarcú, kopaszodó képviselő beszél éppen, közben a kezeit letámasztja maga előtt az asztalon – röhögnöm kell, így tényleg olyan, mint valami nagy, morcos orangután. A pasi kásásan hadar, alig értek valamit. A nők az emancipáció, az önmegvalósítás mellett elfelejtenek gyereket szülni…úristen, szívem, mit művelsz, mi ez a csörömpölés? Édes tőle, hogy segít, de majdnem mindig összetör valamit. Talán az anyáknak vissza kellene térniük a gyereknevelés mellé, és akkor lenne értelme annak, hogy jobban megbecsülnénk egymást, és fel sem merülhetne a családon belüli erőszak…Hogy mi??

– Hallottad? – kiáltok ki a férjemnek, de már látom is a választ az arcán: elképedve, csöpögő kezekkel áll. Leveszem a tévéről a hangot, hallgatni se bírom az ürgét.

– Ez hülye – konstatálja, a csurgatóba rakja az utolsó tányért, majd leül mellém a kanapéra, és átkarolja a vállam. – Látod, ha szülsz nekem négy-öt gyereket ide a másfél szobásba, megígérem, hogy nem verlek laposra.

– De bolond vagy – hozzábújok, és ekkor, mintha hallották volna, miről beszélünk, felhangzik a felettünk lévő lakásból a megszokott koncert.

– Ne már, komolyan nem telhet el enélkül egy nap? – a férjem elkínzottan felnyög, és megdörzsöli a szemét. – Milyen emberek ezek, hogy lehet így élni, hogy folyton üvöltöznek egymással? Az ilyeneknek szaporodniuk se volna szabad.

– Kicsim! – nem szeretem, ha így beszél. Végül is semmit nem tudunk a felső lakókról, csak néhányszor találkoztam velük a lépcsőházban: a férfi egérszerű, alacsony, haja már csak a halántékánál van, a nő is apró termetű, de húsosabb. Egy lányuk van, tíz év körüli. Ő köszönni se szokott.

– Jó, mindegy, de valaki már beszélhetne velük, ha a házmesterre nem hallgatnak, hogy pihenjen így az ember? Nekem is jogom van a nyugalomhoz – háborog a férjem, aztán puszit nyom a halántékomra. – Na jó, megyek fürödni. Jössz?

– Mindjárt – felállok vele együtt, de ott maradok a szoba közepén. Most tisztán hallom a fentről szűrődő hangokat, a férfi üvölt: „Kit érdekel, hogy te mit akarsz, mindig csak az akaratod, csak annak legyen vége, az haljon meg.”

*

 

Nem szeretek egyedül ébredni, ez az átka annak, hogy én itthon dolgozom, a férjem meg nem. Ráadásul ez a hülye szürkeség is odakint…az embernek élni sincs kedve ilyenkor tél közepén, nemhogy melózni. Kimegyek az újságért, mostanában a postásfiú valahogy sose találja el a levélbedobót, és a napilap rendszeresen a küszöbön köt ki.

Ez a csomag meg micsoda a lépcsőn? Mintha egymásra hajigált kendők lennének, szólni kellene a házmesternek emiatt is, minek hagyja szét a szemetét mindenki? Épp be akarom csukni az ajtót, amikor a csomag megmozdul, és halkan nyöszörögni kezd. Mi a fene ez?

– Elnézést…bocsánat…- nem tudom, mit mondjak, a filmekben ilyenkor teszik fel mindig azt a hülye kérdést, hogy „jól van?”; persze ez a nő vagy férfi láthatóan nincs jól, különben nem gubbasztana a lépcsőn. – Segíthetek?

Az alak nagy nehezen felemeli a fejét. A felső szomszédasszony az. Nem csupán a helyzet abszurditása döbbent meg: a nő arca merő zúzódás, a pulóver alól kikandikáló keze véres.

– Bocsánat, leestem a lépcsőn, mindig bénázok – mondja halkan, a hangjában nyoma sincs fájdalomnak vagy sírásnak, ijesztően tárgyilagos. – Köszönöm, nincs semmi bajom. Segítene felállni? Vissza kell mennem, bent hagytam a mosást.

– Hadd hívjak mentőt – én is igyekszem halkan beszélni, mélyen bevésődött az elsősegély-órák anyaga: ne izgasd fel a sérült embert azzal, hogy kimutatod a pánikod. – Vagy legalább jöjjön be egy pillanatra, van ragtapaszom meg fáslim, megtisztítom a sebeit. Nem tört el semmije?

– Nem – a karomba kapaszkodva feláll, egész dundi teste megfeszül, ahogy a súlya újra a lábára nehezedik. – Otthon is van ragtapasz, megcsinálom én. De köszönöm.

– Nem tudja megcsinálni, nem fér hozzá rendesen – győzködöm, mert nem akarom elengedni. Nem szeretnék azon rágódni később, megtettem-e mindent, amit lehetett. – Jöjjön be, csak öt perc.

– Összevérezek itt mindent – tiltakozik már az előszobában, ahogy meglátja a hófehér konyhaasztalt.

– Ne törődjön vele, úgyis folyton suvickolok. Foglaljon helyet – a hangom könnyed és vidám, pedig majd’ felrobbanok. Leesett a lépcsőn, nyilván. Miért nem ismerik el ezek soha, ami történik velük? Miért nem lép le a fenébe attól a vadállattól? Az anyám mindig azt mondta, csak azt lehet verni, aki hagyja magát. Engem egyszer próbálna megütni valaki, ellátnám a baját…pedig milyen szép ez az asszony a testalkata ellenére, vagy épp azért. Az ilyet hívják töltött galambnak, ez a kifejezés mindig kellemes érzést ébresztett bennem, biztonságérzetet, talán mert az anyám vézna volt és csontos. A szomszédasszony közönyösen ül az asztalnál, a cserepes fűszernövényeimet bámulja. Az elsősegély-dobozzal a kezemben eléje telepszem, és legöngyölöm róla a kendőt, amit maga köré tekert.

Uramisten, bőgni fogok. Vagy okádni. Vagy mindkettőt. A nő karján liláskék véraláfutások váltakoznak mély vágásnyomokkal. A vágások szélén megalvadt a vér, a közepükön a genny. Valami életlen tárggyal csinálhatták őket, mondjuk kiselejtezett borotvával, látszik, hogy egy vágást újra és újra felmetszett valaki. A száradt genny sárgán csillog, újra életre kel, ahogy végighúzom rajta a Betadin-os kendőt, szaglani is kezd, a váladék és a vér nehéz, édeskés gőze betölti a konyhát. A nyak pulóverből kilátszó része is kék-zöld foltos, a foltok nem kerekek, hanem hosszúkásak. A szép metszésű száj sarkán hatalmas, rászáradt vérfolt, összekeveredik a vér és a nyál, az egész terület duzzadtan vöröslik. Finom arccsontján sötétpiros horzsolások, a szeme alatt is vágás, régebbi lehet, már félig be is gyógyult. Az arcbőrön – és végig a nyak bal oldalán is, ahogy később felfedezem – apró, kör alakú, mély sebek. A szeme világoskék, a pillái hosszúak.

Némán végzem a dolgom, persze ide orvos kellene, de nem fogom tudni rávenni.

– Nem kellene szólnia valakinek? – szánom rá magam a kérdésre nagy nehezen, a nő alig néz rám, mintha távolból hallaná a hangomat. – Egy orvosnak mindenek előtt. Meg talán a rendőrség…

– Tessék? – a hangja még mindig nagyon kimért, a tekintetébe most udvarias értetlenség keveredik. – Rendőrség, kihez?

– Önökhöz…úgy értem…- csak bámulok rá, a fenébe, ezt nem lehet valaki szemébe vagy helyette mondani. – Ha esetleg…bántják…

– A sebek miatt…? Mondom, leestem a lépcsőn, már nem először. Csúszik ott előttünk, szóltunk is miatta, de nem csinálják meg. A gyerek is elesett már…

– A férje nem?

– Ő vigyáz.

Kicsit felemeli az állát, itt nincs helye ellentmondásnak. Sokáig nézek a szemébe, állja a tekintetem, gyönyörű pillái szinte meg sem rebbennek.

– Mivel foglalkozik a férje? – a nyak kerek sebeit tisztogatom, a vérszag már olyan erős, mint a cigarettafüst egy zsúfolt teremben.

– Könyvelő. Nem könnyű ez, tudja, nehezen szokik bele az új rendszerbe ő is, hogy számítógéppel kell csinálni mindent. Mindig mondja is, hogy nem az ilyen hatalmas kezű embereknek találták ki azt a piszlicsáré billentyűzetet – most már cseveg, a kínos téma lekerült a napirendről. Az arc horzsolásait pillanatokig csak bámulom, fogalmam sincs, mihez kezdjek velük. – De hát nem rossz pénz, és valamit csinálni kell. Maguknak milyen szép, nagy tévéjük van. Síkképernyős?

– Az – még mindig nem nyúlok a szájához, hadd beszéljen.

– Az uram is azt szeretne. Mondja mindenki mostanában, hogy a tévében mennyi szemét van, de hát mivel szórakozzon az ember? Lazítani meg kell, de az uram se nézi a valóságsókat azért, csak a híradót meg a vetélkedőket. Az meg kultúra.

*

Órák óta a kanapén ülök. Még a szennyes gézlapokat se szedtem össze az asztalról, következésképp a férjemet átható, jellegzetes szag fogadja, amikor hazaér.

– Mi ez a bűz? – meglátja a cuccot az asztalon, ledobja a táskáját, és elém térdel. – Megsérültél?

– Nem. Itt volt a felső szomszéd – nem bírok beszélni, gondolkodni is alig. – Az asszony.

– Mi van vele?

– „Leesett a lépcsőn” – utánozom a nő könnyed hanghordozását, de ahogy a férjem magához húz, a mondat bőgésbe fullad. Ijedten, de megnyugtatóan simogatja a hátamat, ömleni kezd belőlem a szó, mint a vér. – Tiszta seb…a karja, a nyaka…az arca is…vágások, foltok…miért nem lehet…miért nem…én feljelentem ezt a pasast, esküszöm, holnap az lesz az első dolgom…biztos, hogy a gyereket is veri…hogy az isten baszná meg az ilyen rohadékot…a kurva anyját az ilyennek…

– Szívem, nyugalom – a férjem hangja zaklatott és tanácstalan. – Mondta neked a nő, hogy a pasi veri?

– Nem mondta, hogy mondta volna? Ezek nem…semmit nem mondott, csak csevegett itt, mintha egy kávéra jött volna…miközben én a sebeit…a tévéről kérdezett…mit csináljunk? Eljössz velem holnap a rendőrségre?

– Nem kellene beleavatkozni – eltart magától, és a szemembe néz, a tekintete most egy idegené. – Tudod, hogy a rendőrség szarik rá, amíg vér nem folyik.

– Folyt! Folyt vér, én töröltem le, az isten áldjon már meg! – gyilkos harag önt el, felpattanok, elfordulok. Látni se bírom az arcát. – Ahogy kinéz az a nő…az már önmagában elég kell, hogy legyen bárkinek!

– Nem tehetsz semmit, ha ő nem akarja, nem lehet valakin erőszakkal segíteni – elkapja a karom, és kényszerít, hogy a szemébe nézzek. – Nem érted? Nem a te dolgod. Ha segítséget kér, segítünk neki. De addig…

Valamit még mond, de már nem hallom. Nézek ki az ablakon, ahol ebben a pillanatban hullani kezd a hó. A pelyhek óriásiak, gyerekkoromban mindig ehhez a látványhoz társítottam a békét: odakint csend és hideg, idebent nevetés és melegség. Nem sötétség, ragtapaszok és életlen kenőkések az egyik lakásban, plazmatévé, hófehér asztal és megátalkodott boldogság a másikban. A két lakást összekötő lépcső pedig tényleg csúszik, könnyű leesni rajta.

 

 

Irodalmi és Társadalmi Portál

make up wisuda jogja make up artist jogja make up artist yogyakarta mua jogja murah mua wisuda jogja make up pengantin jogja mutiara make up jogja make up wisuda jogja murah make up jogja putri rekomendasi make up wisuda jogja make up pengantin jogja putri sekolah make up jogja make up class di jogja make up murah jogja mua di jogja mua jogja bagus make up paes ageng jogja salon make up wisuda jogja salon wisuda jogja make up wisuda wardah jogja salon make up jogja mua jogja terbaik make up wisuda jogja bagus make up wisuda berjilbab di jogja
ujnautilus.info