Címke: vers

Bölcs Alfonz: Nom me posso pagar tanto

NEM SZERETEM

 

Nem szeretem a madár

dalát,

nem tetszik a hangja sem,

nem kell becsvágy, szerelem,

nem szeretem a csatát,

halált

súg nekem a félelem –

mint gálya a tengeren,

mi elhagyva e földet,

megment engem, elszöktet

a skorpió-fertelem

elől, hisz a szívemen

ejtett sebek megölnek.

 

Nem fedi vállam palást,

szakállt

sem viselek, szerelem,

harc, mindkettőt megvetem,

napjaim úgy szövik át,

a gyászt oltva belém, életem

könnybe fojtják, megteszem

magam kereskedőnek,

lisztjét, borát e földnek

és szívem messze viszem,

mert a skorpió-sebem felett

gyógyír nem győzhet.

 

A bajvívást, Istenem,

sosem

szerettem, nem kívánok

kopját törni, s nem vágyok

őrködni fegyveresen,

nekem a tenger ad új álmot,

hagyom a lovagságot,

mert míg tengerész voltam,

oly boldogan hajóztam,

most csak skorpiót látok,

s hogy meg ne mérgezzen az átok,

lennék ismét, mi voltam.

 

Nem szól bűnről énekem,

nekem

nem mondhat hazugságot

a bűn, és álnokságot

fegyverekről senki sem

(hiszen

fegyvert én nem használok),

inkább, mint a kalmárok,

hajómmal a habokban

szállnék, hogy a távolban

találjak egy világot,

hol skorpiót nem látok,

s nem bukom porba holtan.

 

 

M. József Karcsa fordítása

 

Tébolyult kohóban; Közel-kelet

Tébolyul kohóban

 

Most sem érkezik más, csak a várt harag,

és a forgó elme rögtön ráharap,

remegést parancsol egy pecsétes kéznek,

mindig csak azt látja, amit mások néznek,

aztán bent magában, tébolyult kohóban,

amiben vágy és rend mindig csak mohó van,

ahol a határok szilánkosra törnek,

ahol nyakak nélkül feszülnek az örvek,

mindent, amit látott, látni vélt vagy képzelt,

amit megvetett rég, ami mellett érvelt

izzó egyveleggé gyúr, csavaroz, forral,

bugyborékol benne bűnbánat és bordal,

azután fáradtan, mintha neki járna,

elvonul aludni egy fájdalmas lázba,

míg a megvadult szív, mint egy inga súlya,

koponyám harangját kondulásig zúzza,

hogy végül ha elhal minden zaj, a csöndben

szilárduló ércem fagyott rendbe öntsem.

 

Közel-kelet

 

Szeretnék lassan elaszalódni

a nyílt sivatagban,

a szenvedésben

bűnbocsánatot nyernék,

utána pedig jöhetne

az örökkévalóság, ha muszáj.

 

Két Pessoa-fordítás

Macska, ki a járda mellett…

 

Macska, ki a járda mellett

úgy cicázol, mint az ágyban,

sorsod miatt irigyellek,

mely nem is sors valójában.

 

Szolgája erős törvénynek,

mely követ-embert vezérel,

személytelen ösztönlényed

csak azt érzi, amit érzel.

 

Úgy vagy boldog, ahogyan vagy.

Tiéd, mi vagy, mind a semmi.

Én, tudója önmagamnak,

nem tudok magammá lenni.

Siratom időmet, az elveszettet…

 

Siratom időmet, az elveszettet,

melyben vágyam múló dolognak adtam,

és nem emeltem szárnyat, noha kaptam,

hogy példa, s tán nem is hitvány, lehessek.

 

Ki látsz minden hiú és gyáva tettet,

égi király, örök és láthatatlan,

tévelygő lelkem te segítsd a bajban,

fogyatkozását pótolja kegyelmed;

 

s ha viharban éltem, a harcot állva,

engedj békében kikötőbe térnem,

és távozásom ne legyen hiába.

 

A kis időre, amit le kell élnem,

és méltóságot adj a meghalásra:

te tudod csak, hogy másban nincs reményem.

Állapotok

                                                                                 suffocatio

 

Nyúzottak és szánalmasan

elesettek voltunk, akár a fegyver,

amit használtak, és amivel öltek.

Így indultam neki az éjszakának.

                                                                                                                                                         

 

Dühösen, de inkább kedvetlenül

ereszkedtem alá a félhomályban,

elhagyva szavakat, végül indulatot

söpörve el magam elől egy mozdulattal.

A lépcsőházban még visszhangra vártam,

sarokba szorított alakra,

aki megmenthető –

de csak a küszködő sötét. Egy fulladás,

ami ott bent szilárdan megkötött.

Az utcán azonban már émelyített

a busz-göngyölte aszfalt dupla csíkja,

a korlátokról pattogzó zománc

csöndje, s hogy a város túlérett gyümölcsként

csak (t)ehetetlenül rohad tovább.

A járműben egy gombnyomásra nyílik

az ajtó. A fehér fénytől meg csak izzadok,

akárha vallatás volna az út,

ahol minden tekintet fojtott indulat,

és minden indulat belül

létfontosságú szerveket emészt.

A két mutató pont most egyesül.

A tegnap úgy bomlik, akár a mész.

A táj cserélődik, arcok soha.

Az éjjel is korhad, hogy újra reggel

legyen, s a körforgás sem újraéleszt;

hanem örvényként szív le, visz magába,

és minden pislog, reszket, mintha fájna –

pedig nem.

 

discidium

 

A kutyák csaholása megzavart,

amikor kimondta, hogy vége van,

hogy nincs tovább, hogy ennyi már elég.

Egy nő arcára néztél éppen akkor –

aki halk léptekkel szivárgott,

akár a gáz, mintha vakon tekergett

volna a járdaszélen, mint az inda,

ösztönszerűen futva szét a térben –,

majd újra rá. Mozgott az ajka,

akárha hívott volna, hogy legyél közel,

s a csönd utána szinte égi jel,

mivel nem mozdul többet már a száj.

Elindulsz úgy, hogy itt maradni minden.

A betonkockák is izzadni látszanak, ahogy

a táj nyomban homályos félelemmel

mutatja arcát – ilyenkor éberebben

különül minden tárgy, és minden ember.

Öreg arcok merev tekintetében

gyanú, hogy tőlük is csak elveszel

talán, űznek tovább, nem is kell szólniuk,

hogy értsd; itt minden puszta vád.

Erősödő zajok, nyomaszt a tér.

Egybemosódó formák szélei

égetnek billogot beléd a sarkokon,

miközben te már mész és messze jársz

s leülsz ott, ahol semmi irgalom.

 

perceptio

 

Mert egyszer minden eljön, mire vágyunk,

legfeljebb mégsem úgy és mégsem akkor,

ahogyan a lepergett film vagy álom

mutatta éjféltájt, esetleg pirkadatkor.

Mert egyszer minden eljön. Néha többször

is. Egyértelműen vagy észrevétlen.

A húgyszagú reggelek monoton

vihogása néha pokol, máskor meg éden.

Mert egyszer minden eljön. Bárhogy is

osztják meg vagy kötik le figyelmed.

Csoda, ha csak egy dolog mozdulatlan

és nem lejmol és nem oszt szét kegyelmet.

Mert egyszer minden eljön. Úgyis, akkor.

És roppant nagyra nő a félelem,

ahogy kirajzolódik lencsén át a napfolt –

s mindennek vége hirtelen.

Mert egyszer minden eljön.

A bánat is.

Amikor azt hiszed, valaki meghalt.

És előre tudod, hogy búcsúzáskor

unja a prédikációt a pap majd.

Mert egyszer minden eljön.

Az öröm is.

Öröme egy önálló mozdulatnak.

Amikor nem néznek, nem méregetnek.

Csak jönnek, aztán elhaladnak.

 

desperatio

 

Csak ritkán állok meg, mert nincs időm.

Ha egyetlen szóval kellene jellemeznem

a hegyet, mely előttem tornyosul,

talán csak azt mondanám: szigorú.

De egyetlen szó, azt hiszem, kevés,

főleg ahhoz, hogy megértsék, megértsem.

A hegy lábánál még növények is

akadnak, zöldek és erősek, érzem

az illatuk. Mindig valahogy akkor

érek vissza, amikor virágoznak éppen.

Fölöttük már csak puszta kőtömeg

terül szét hosszan, semmi zöld sehol.

Lakatlan és üres a táj, akárcsak én,

akár a föld, akár a nap, akár a hold.

Aztán az indulás, emelkedés,

a szolgaság a tonnás kő mögött

végtelen izzadással önti el

a testem, majd a hőtől fáj a bőr

és megreped, mint hajnaltájt az ég.

Mindegy, hogy nyár van-e vagy tél talán,

bizonyos magasság fölött a légzés

olyan, akárha kötéllel szorítanák

a torkom – és a tüdő tágulása

csökken, ahogy a szikla visszadől, nyom.

Órákig tart egy mozdulat. Az alkony

ezernyi fénye szinte hívogat magához,

és eljön az a pillanat, mikor

a látóhatár összeszűkül, ég

a testem, és a szikla is lazul.

Elengedem. Vagy ő enged el engem.

És én csak nézem, ahogy visszahull.

Mozgó házak; Belső űr

 

 Nyolc kilométerre innen zuhog az eső, állsz
a sápatag nap alatt, nyakadba kúszik a

 szivárvány. Mozgó házak az ég peremén, akár hajók
csillagok idehullt folyóján.
Engedj képzelődnöm. Mozgó házak a sivatag
szélén,így utaznak a lelkek egyhelyben ülve,
ablakon át a távolba merengnek hónapszám.
A túlsó partot nem látni, szemükben vágyak,
apró szemcsék, távolból fúj a szél, idehord
mocskot, szennyet. Az emlékezés palackjai
némán hánykolódnak, a buckák között pőrén
ring a tenger pora. Mozgó házak egy híd szélén,
ablakuk a folyóra, ajtajuk a hídra néz. Falaik
összeérnek, közel az omlás, marad a néptelen híd, a

távoli part nem cél, omlékonyan lebeg a vízen túl.
Engedj képzelődnöm.Hajók úsznak csillagok
idehullt folyóján, akár mozgó házak az ég peremén.
Nyakadba kúszik a szivárvány, állsz
a sápadt nap alatt, nyolc kilométerre innen zuhog az
eső. Minden mozdulatlan, hálóját alig szövi a pók,
légy zümmögését sem hallani, mégis pusztul, egyre
fogy, és pusztul.

 

 

Belső űr

 

 

Figyelem a bomlást, szemlélődöm,
a túlsó parton apró fények, mint
ezernyi szentjánosbogár, vagy épp
felkapcsolták a lámpást, meggyújtották
a villanyt.
Minden odavész, nem
kár érte, a keserűség kívülről fakad, és
befelé tör, sebeim újra nyílnak, nyugodt
vagyok, mert történik valami.
Nézhetem,
része vagyok, belőlem sarjad, akár
halott is lehetnék, kicsiny hős temető-
bogarakkal a szívemben.