(
Címke: vers
fehér folt; félremozgás
fehér folt
nézte az önmagába omló havat,
az esésben magukat vesztő tárgyakat,
ám bemérhetetlenek maradtak a formák,
nem csillapodott semmiféle kényszer,
mert ez a zuhanás halálosan csendes,
üveget éget az arcra, nemérzést, fehér
lassúságot, hogy már fogni se tudjon,
de nyúljon, nézni se merjen, de lásson,
mégse értse meg, miért lehet,
hogy mínusz huszonöt fokon a szem
nem jegesedik el végleg
félremozgás
miért pont most?, kérdezte
kis unokám felsírva, gyökeret
eresztett repedt csempés nappaliba,
figyelte, hogy kékül el mamája,
kisfiam nyugtatni próbálta, közben
mentősök csatoltak drótokra, szirénázva
mentünk a kórházba, CT után kiraktak a
folyosóra, fiacskám az orvosnak elmondta,
hogy elestem már egyszer pár napja,
most is hirtelen szédültem fotelba, a
doktor a reflexeket vizsgálta, de hiába
kérte, hogy sarkammal érintsem a
térdem, hiába nyúltam érte, a mozgása
meg lelassult már régen, évek óta a rutin
dolgokra sem sikerül magát rávenni, a…
folytatta fiam, de nem tudta, hogy írja le
szebben a körülöttem tátongó szakadékot,
amiből elvenni sem lehetne már semmit,
gondolta, mintha nem is lennék, csak az
ő tekintetében, de hallgatásától
megeredt a szemem
Ne szivasson, kedves
bocsásson meg, hogy néha csak tegezlek.
túlhevülsz: mellkasomon nagy nyári kazlak.
nem gondoltalak bátrabbnak, se szebbnek.
felbujtom magát, könnyelmű szavaknak.
szólítson, ne itt titokzatoskodjék.
maga senkit sem küldhet, csak a ’csába.
nem lesz illedelmes azzal, hogyha meglép.
ha most nem emel, taposson a sárba.
nagy füstökkel ködöl: ne szívasson, kedves.
nem mintha újabban bűzlene, hogy nem vagy.
ha nem bánja, nem nézem el csak. úgy nem megy.
más valaki lesz, ki legközelebb elhagy.
amikor majd hívom, te vedd fel a mobilt.
vagy csak üzenj, hogy épp más ágyában fekszel.
üres magányomban maga nem lesz manír.
hagyom, vigasztalj csak, álommal és szexszel
Lewis Carroll: A krokodil(us)
Vidám a kis krokodílus,
napfény táncol farka hegyén,
s lágy arannyal büszke Nílus
vize csillog a pikkelyén.
Vígan henyél a nap alatt,
karma pendül üde bájjal,
s ebédre hív minden halat
mosolygással teli szájjal.
(M. József Karcsa fordítása)
Epiphania
kert
a fák a kövek a bokrok öle
a magány legmélyebb pontján
a kísértés veresége
a fiúi szeretet mindenen túllépő
önátadása
olajfa-liget
a verejtéket felszárító
sűrűsödő szavak
a csend legmélyebb pontján
meghúzódó harsonák
a test összekulcsolt méltósága
mint végső pecsét
Gecsemáné
az éberség halhatatlansága
egyedül a haraggal szemben
az eljövendő megtisztulás
előtti percek
imádság értük
mikor mind alszanak
imádság értünk
mikor mind alszunk
mert fáj virrasztani
fáj hallani az Igét
mikor készülődik
a Kegyelem
dermedt idő
félelem – halál –
és feltámadás között
Kezdet és Vég
és Kezdet
fokmérője
térdig
derékig
könyékig
a feltámadásban
a megsemmisülés áldozata
a mulandó gonosz
megsemmisülése
Dobál az Úristen
Bakos Kiss Károlynak
dobál az Úristen kezeket lábakat
tüdőket dob tűzre nyelveket eltöröl
szárnyat tör tollfosztó viharokban bujkál
városokat teremt örvénylő középbe
utcasarkokból lesz kutyák temetője
véres és üszkös csontok halma: város
inat tép fölsebzi fiának ágyékát
vérével mos le vért elevent ebédel
dobál az Úristen körömházakat tép
emberi téglákból épít tornyot: Bábel
angyalt is megaláz teszi szolgájává
szolga és úr ő ki koldul majd kinevet
tetemeken lépdel át a tengereken
legvégső táncokat újra meg újra jár
föltámad szemünkre dobálja halálát
föltámad gyermeki csontból épít házat
dobál az Úristen kövekkel megdobál
tetemre hívja az élőt és a holtat
kimetszi belőled képét a halálnak
lábának zsámolyát hátadra szegezi
sírjatok egyre és egyre csak sírjatok
míg szétreped dermedt orcátokon a hús
fogakkal tépessék szét a ti testetek
mert dobál az Isten mert megdobál az Úr
/p