Címke: irodalom

ÖRDÖGSZEKÉR

 

Penjikent falfestmények

A Penjikent
falfestményekről
idővel lekopott,
lemállott a titok.

Ezt nevezem én
önvédelemnek.

 

KAMAL AL-DIN BIHZAD: Táncoló dervisek

Ajtóban álló, kéregető
muzulmán dervisek
táncukkal utánozzák
a csend mozdulatait,
közeledését,
távolodását.

Akár a keresztény szerzetesek,
szegénységben,
aszkéta sorban
élők.

Önkéntesek,
akik maguktól
vállalják mindezt.

Akiknek a szabadság
semmit sem mond.

 

MEISTER VON NEREZI: Krisztus siratása

Minél inkább hisz
Szűz Mária fia fel-
támadásában,

annál nagyobb fájdalmat
érez a halálakor.

 

NAHUM GUTMAN: Gránátalmák Tzfatban

Az örök nemlét
tisztasága tartja fenn
a fényes mennyet.

Repülő rongyszőnyeg a
gránátalmafa árnya.

 

ABANINDRANATH TAGORE: Az utazás vége

A fáradt teve,
aki végül mégis át-
ment a tű fokán,

virraszt a szánni való,
szirénhangú cél fölött.

 

JAMINI ROY: Három nő

A legeslegmélyebb
mennyei érzés.

Három
virágszál
a feneketlen,
kiszáradt kútból.

 

KIM HONG-DO: Egy macska és egy pillangó

Sem a gesztusokból,
sem abból, hogy
nem tudnak
egyhelyben maradni,

a macska
és a pillangó
nem csinál nagy ügyet.

Nincs egy felesleges
mozdulatuk sem.

Csak játszanak.

 

MATSUMURA GOSHUN: Hibiszkusz és kék gém egy facsonkon

Átesnek a képzelet
túloldalára.

Érintésből vannak.

A nyugalom vitorlái
kifutnak velük
a szél kikötőjéből.

 

KITAGAVA UTAMARO: Három ismert szépség

Madarak viszik csőrükben
Edó felemelkedését,
de nem tudnak
tőle
megszabadulni,
szárnyra kelni.

A múltban
most vedli tollait
a szerencsemadár.

Három ismert szépség
visszamegy az idő
hídján,

tollát fosztani.

 

JOHN MAWURNDJUL: Szivárvány kígyó

A szivárvány kígyó
levedli bőrét,

a hit ereje
egy bennszülött őslakos
kezébe repíti vissza
az elhajított bumerángot

akkor is, ha
több száz méterre
jár már a tetthelytől.

 

SOKI KETUT: Hagyományos szertartás

Háromszáz nyelvű
indonéz nép.
A táncos lábhoz
külön sziget tartozik,

szigetesen,
foltokban
érik a remény.

A látszat alá
tradicionális szőnyeget
rejtenek
a párhuzamos
hétköznapok.

 

OTAR IMERLISHVILI: Tangó

A színek nyakkendője
az öregúr,

a molett hölgy,
esőcsepp-halász
egy tócsa közepén.

Amikor újra tangóznak,
mindketten egyre
szabadabbak,

összeköti őket
az elillant idő.

 

(Illusztráció: Penjikent falfestmények;

PETŐFI  VIRÁGAI

 

Ezerkilencszázhetvenkettő
március idusa, te megsebzett
kihunyt csillag: lehullottál az emlékezet
homályló égboltjáról napjainkra.
Elhervadtak Petőfi virágai
imbolygó öreg arcok, akik még élnek
széllel szállt szavak, elveszett remények….
De nem! Emeljétek fiatal fejeiteket
magasra tavaszi virágok! Új remények!
Legyetek ti Petőfi virágai!

 

(Illusztráció: Skye Pratt: Spring Splatter Flowers)

zölddzsekis nő; mai düh

 

zölddzsekis nő

egyre nagyobb szimpátiát érzek az utcán ordítozókkal
akik dühüket nem nyelik vissza
nem udvariasak és nem halkak
nem akarnak „közlekedni”
hanem zavarnak és artikulálatlanul lökik ki magukból az elviselhetetlenséget
mint itt ez az őszhajú, zölddzsekis nő
folyamatosan, megállás nélkül mondja
néha nekivadul
nekidühödik
nejlonzacskói fölött rikácsol érthetetlenül
csak egy-egy szó vehető ki, meg hogy többes szám második személyben beszél
ti! ti!
köpi a szót
kiköp minket a földre
nyálfröccsök az aszfalton
nektek! tőletek! titeket! rátok!
szid minket, mint a bokrot, lehalkul, sziszeg
összepréselődő ajkai közt morzsolja szét a világot
és újra kitör
rekedten ordítozik
aztán felszalad a hangja és rikácsol
rikácsolj értem is, zölddzsekis nő

 

mai düh

bizonyos dolgok annyira közhelyesek, hogy már őket szidni is az
arról nem is beszélve, hogy nincs semmi értelme hatszázhuszadszor is feldühödni olyasmin,
ami abszolút mindennapi és kábé az életünk alapja
lett
valahogy az lett
bizonyos dolgok, bizonyos metódusok
minket és egymást kezelések
bizonyos fajta levések, vanások
általánossá válása
rendben, akkor tehát ezekről ne, fókuszáljunk a pozitívumokra
tulajdonképpen
így kezdődik ez az oldal
tulajdonképpen nem is olyan rossz
például lakom valahol
ez mindenképp említésre méltó
de nemcsak lakom: ki is mehetek
a kaja meg a számlák, az ilyen-olyan díjak, amiket manapság fizetni kell, szintén folyamatosak
az alapvető egzisztenciál-minimál valahogy, csodák csodája
és épp nem akar kinyírni semmilyen hivatal se
aztán, nagy újdonság
dolgaim megvalósítása is történik
leépítettem egy csomó mindent, ami ennek útjában állt
először is egy sereg idiótát
lapátra velük, kidobni a ballasztokat
a magánéletemben nem vagyok hajlandó se szórakoztatóipari, se karitatív, se pedagógiai  tevékenységet végezni
mi ez, valami szociális projekt
önmagam redukálása egy-két részterületre
ó te, te… süketsszívű! tökszívű!
úgyhogy szevasztavasz, lehet menni
hátat fordítottam az engem kizsákmányoló és tönkretevő – a tönkretevésemre épülő – munkahelyeknek is
felmondtam, leléptem, beintettem
drámaian, hivatalosan vagy eltűnéssel
és nahát, milyen érdekes, elkezdtek megvalósulni a dolgok
a dolgaim
lettek létrehozások
egyik a másik után
ahhh kibontakozás!
ezt még ebben a mostani helyzetben is elmondhatom
de mégis
és itt érkeztünk el újra ugyanoda
ahová nem akartunk, amit ki akartunk kerülni
hogy de mégis
és ez most ugyanaz lesz, mint az eredmény-oldal
hogy de mégis
ez mind csak én vagyok
csak én
a „csak” mindenféle értelmében
saját erő
végre –
de kit érdekel, ha se közös játék, se közös tervezések,
se közösség, se közönség, se közeg!
hol a köz-?
csak a közhelyben és a közönyben?
hol a csiszolódás, kavics a kavicsok közt, a folyóban?
hol a megosztás? csak szósölmídia-fogalom?
a relativizálásból elegem van
ezt hívják más szóval „pozitív gondolkodásnak”
holott csak arról van szó, hogy az ember bedobja magának az agyába azt, hogy „mihez képest”
és ezzel ping! egyből olyan, mintha nyert volna
vagyis pontosan az, amit én csináltam most –
holott NEM a részeredmények a lényeg!
NEM a tulajdonképpen!
NEM a mihez képest!

 

(Illusztráció: Karen Richardson: Superior Sunbathers)

Petőfi-vírus (részlet)

GRÉTI

Valentina, hallasz?
Egyetlen nyavalyás villanykörte a pincében, és a hangulat máris olyan, mint a világháborús nyomoroncokról forgatott filmekben. Lelombozó, szánalmas, rettenetes. Valentina nem hall, nem lát, csak behunyt szemmel gubbaszt. Megdermedt a félelemtől? Vagy tetteti, hogy alszik? Akárhogy szólítgatom, meg se moccan. Legszívesebben én is behunynám a szemem, és megsemmisülnék. Ha ilyen okádék filmet látnék a Netflixen, rögtön átkapcsolnék.
Ahogy bezáródott a pinceajtó, és a többiek eltűntek a hasadékban, Csongor hátat fordított, és belemerült egy játékba a mobilján. Zombikat kell megforgatni a levegőben, és aztán betemetni valami tűzgödörbe. Haha! Pontosan ismerem a szabályokat, mert Csongor már két napja ezzel játszik az órákon is. Puff! Puff! Puff! Ezt hallgatjuk egész nap!
De nem azt kamuzta korábban Valentinának, hogy sajna-bajna lemerült a mobilja?
No de hagyjuk.
Körbejárom az iskola pincéjét újra és újra. Ennek a nyavalyás helyiségnek nincs is ablaka. De kell hogy legyen valamilyen ablaka, mert emlékszem, hogy mikor egy teniszlabdánk eltűnt az iskolaudvaron, Kálmán bácsi szerint begurult a pincébe.
De hol gurult be? Hova? Hogyan?
Csak a szekrény mögött lehet ez az ablak.
Ez a nyavalyás monstrum viszont tele van mindenféle limlommal, meg sem tudom mozdítani. A zseblámpám fényénél elkezdem kipakolni. Régi dobozok, iratgyűjtők, befőttes üvegek. Mindenféle ósdi szirszar.
Csongor, nem segítenél? De nem. Ő is azt játssza, mint Valentina. Nem lát, nem hall. Puff! Puff! Puff! Ki tudja, hányadik zombinál tart? Valahogy mégis sikerül arrébb lökdösnöm a szekrényt.
Kicsi, idétlen bukóablak, de valahogy talán ki tudom préselni magamat rajta. Talán… Ha találok egy sámlit vagy széket. Sámli, sámli, sámedli… Hol van az a sámedli? Nagyanyám mindig így mondta. Sámli nincs, de talán megteszi egy sörösrekesz is.
Mielőtt felhúzódzkodom, megnézem a mobilomon az időt, fél tizenkettő.
De nem akarok bohócot csinálni magamból. Még utoljára odarohanok a hasadékhoz, és bekiabálok. Hol vagytok? Válaszoljatok!
De semmi.
Pedig négy és fél óra alatt már igazán kiélvezhette az osztály a fotózkodást és az életveszélyt.
Baj van, érzem.  Réka, Dia, Léna nem olyan bátor lányok, hogy benn akarnának éjszakázni. Még akkor sem, ha nincsenek a barlangban denevérek. Valami szörnyűség történhetett velük.

*

A bezárt iskolából kijutni már nem akkora ügy. Az alsósok is tudják, hogy kell az iskolából kiszökni. De egészen más napfényben átmászni a kerítésen, mint a sötétben, egyedül. No de egy hőst semmi sem állíthat meg.
Az Ürömi utcán aztán enyém az egész éjszaka: szinte szárnyaim nőnek a friss levegőben. Későn veszem észre, hogy a mobilom a pincében maradt. De nem baj, így csak annál izgalmasabb.
Elsétálhattam volna a kerületi kapitányságra, de inkább leintettem egy autót. És nem is akármilyen szedett-vedett, béna kocsit, hanem egy terepjárót. Két playboy ült benne. Leengedték az ablakot, és vigyorogtak.
Mondom, sürgősen be kéne vinni engem a rendőrségre, mert az osztálytársaim életveszélyben vannak. Elvesztek egy barlangban, és nem tudnak visszatérni. Stb, stb, stb.
Ez nem egy taxi, mondták a fiúk. És ha egy barlangban vannak a barátaim, hívjam terrorelhárítókat vagy a barlangi mentőket.
Mondtam, ha ekkora baromarcok, és nem segítenek, a végén megnézhetik magukat. El fogom mondani az apukámnak, aki műsort vezet az RTL-en. Így görbüljek meg!
Nem kellett nagyon meggörbülnöm, a két playboy betessékelt a kocsiba.
De hogyan, mi történt?, kérdezgették. Elfajult valami buli? Eltévedtetek a barátaim valamerre?
Az osztálytársaimmal felfedeztünk egy új barlangot. Vagyis nem mi fedeztük fel, hanem a konyhások, de mi akartuk kikutatni. Petőfi Sanyi vette rá az osztályt.
Petőfi Sanyi? Ez komoly? Rettentő kíváncsiak lettek, és én szívesen elmeséltem volna mindent, de hamar odaértünk a Rómer Flóris utcába.
Majd egyszer máskor, ígértem a fiúknak. Akkor mindent elmondok.

A rendőrkapitányság portájánál Léna apukájába ütköztem.
Hihetetlen! Felfoghatatlan! Tűrrrrhetetlen! Egyszercsak nyoma veszik tizenhat gyereknek. Nem egynek, nem kettőnek, hanem tizenhatnak. Egy komplett osztálynak! És senki a füle botját nem mozgatja! Ő azonnal megy, és felhívja a CNN-t, Ferenc pápát, a miniszterelnököt, az ellenzéket. Na, majd kap mindenki! Mi folyik itt? Ez tűrrrrhetetlen! Milyen ország ez? Érti ezt valaki?
A portás se értette. De megpróbálta Léna papáját lecsillapítani.
Ahogy körbenéztem, láttam, ismerősök közé cseppentem. A recepciónál toporzékolt a nagy bankárnő, Réka anyukája, ott szorongtak Berci szülei egy párhetes babával, Kristóf szülei, nővére, nagymamája, nagypapája, és további anyukák, apukák, akiket még soha nem láttam. Telefonáltak, hadonásztak, sírtak, toporzékoltak; csitították vagy épp hergelték egymást. Olyan izgalom vibrált a levegőben, hogy ha eldobok egy szál gyufát, lángra lobban az épület.
Gréti! Grétikém!, Ugye, te vagy az?, ugrott a nyakamba Réka anyukája. Hát az isten áldjon meg titeket, hova tüntetek?
Mondtam, én itt vagyok, megvagyok. De a többiek lementek a barlangba.
Barlangba? Miféle barlangba? Mi a jóistent csináltok ti egy barlangban?
Egyre több szülő gyűlt körém, húztak-vontak, rángattak, végül betuszkoltak egy irodába, egy valódi főrendőrhöz. Dr. Samu Attila, ez volt az ajtaján. És ez a dr. Samu Attila nem volt egyedül, épp Ildi nénivel és az igazgatónkkal tárgyalt.
Mindent el kellett mondanom. Hogy hogyan cseleztük ki a szülők éberségét, mi volt az a „Tenger és csillag”, amire mindannyian elkéredzkedtünk, hogy Kristóf hogyan lopta el az iskolai konyha kulcsát. El kellett mesélnem, hogy foglaltuk el a pincét, és milyen sorrendbe szálltak le a hasadékba a többiek. Hogy valamit okvetlenül fel akartak fedezni. Mindenki mást: Ottó cseppköveket, Sanyi meg Tomi a világforradalmat.
És te, Gréti? Te miért nem mentél velük?
Valamit makogtam, hogy féltettem a bokámat. Nekem nagyon érzékeny a lábam, én nem kockáztathattam.
A főrendőrt ez nem túlságosan érdekelte. Azonnal hívta a katasztrófavédelmet, a barlangi mentőket, és már épp kitessékelt volna minket a szobájából, mikor berontott Danika édesapja.
Hogy igaz a hír? Egy autista és egy mozgássérült gyerek is a barlangban van? Ez őrület! Az ő Danikájuk sem teljesen egészséges, mióta túlélt egy halálos betegséget, és elvesztette az ikertestvérét, azóta szorongásrohamai vannak. Szegény gyerek! Mit csinálhat most lent a sötétben? A legjobb lenne rögtön értesíteni a honvédséget.
A barlangi mentők már úton vannak, mondta a főrendőr nyugodtan.
No de, no de, no de! Ezek a szegény gyerekek!, hápogott Dani édesapja.
A lépcsőn lefelé menet Ildi néni átfogta a vállamat. Azt mondta,
nagyon önfeláldozó, bátor dolog volt, hogy berohantam a rendőrségre, és ezzel valószínűleg megmentettem a többieket.
Én csak sajnáltam, hogy mindezt nem hallják a többiek.
De miért nem telefonáltál, Gréti?, kérdezte az igazgató.
Meséltem a térerőről, a becsapódott pinceajtóról, a fájós bokámról. Hogy én így, fájós bokával is kimásztam az ablakon, mint egy igazi akcióhős. Az igazgató mosolygott.
Kiderült, hogy a szülők este nyolckor már jártak az iskolában. Réka anyja odarángatta az igazgatót, Ildikó nénit, Kálmán bácsit, a gondnokot. Kálmán bácsi megesküdött égre-földre, az unokái életére, hogy amikor ő hatkor bezárta az iskolát, egy lélek sem volt az épületben. Egy lélek se, higgyék már el!
Elhitték neki, és ezután vonultak be a szülők a rendőrségre.

És most diadalmasan megint birtokba vették az iskolát. Több rendőr, az összes szülő, két nagymama, Berci párhetes kishúga, Léna két öcsikéje meg a többiek.
És a te szüleid, Gréti?, kérdezte tőlem Ildike néni. Hol vannak? Nem kéne telefonon megnyugtatnod őket?
Mondtam, anyuék egy wellnes hotelben vannak, ilyenkor minden kütyüt kikapcsolnak, nem érdekli őket a világ.
Ha így van, akkor hívd fel a tesóidat, Gréti!
Jó, mondtam kelletlenül. Bár eszem ágában nem volt a szemrehányásaikat hallgatni: mekkora idióta vagyok, megint mibe keveredtem, micsoda hülyeséget csináltam. A péntek este az péntek este. Úgyis azt mondják, hogy ha annyira félek egyedül hazamenni, hívjak egy taxit.
A menzán egyszer csak hatalmas felfordulás támadt: Anett anyukája elájult. Nem lehet itt valahol kávét kapni?, kiabáltak a szülők. De lehetett. Bár az igazgatónk epésen megjegyezte, ez nem kávéház, hanem egy tisztességes iskola tisztességes konyhája.  Ám Ildi néni felkísért két anyukát a kávéfőzőgéphez a tanáriba.
És végre valahára megérkezett a barlangi mentők is: két fiú, két lány. Az ágyukból rángatták ki őket, úgyhogy ők is elfogadtak egy csészével.
Közben engem kérdezgettek, mit vittek magukkal a barlangba többiek.
Hát zseblámpát vittek, feleltem. Meg kis kekszet, kis ásványvizet.
Ahá, mondták, egy kis kekszet.
A barlangászok egymás után leugrottak a hasadékba, velem meg innentől nem törődött senki sem. Kristóf apja szitkozódott, a csecsemő bömbölt, Léna anyukája imádkozni kezdett. Miatyánkkivagyamennyekben…
Hát én mit csináljak? Fel-alá ténferegtem a folyosókon, aztán kicsit aludtam az igazgatói iroda előtti bőrfotelen.
Anya, apa. A két testvérem, Vili és Dénes. Mikor voltunk együtt nyaralni? Már nem emlékszem. De most álmomban a hatóságok lezárták a Balatont, mert mi Balaton-átúszást tartottunk. Csak mi, öten. Anya, apa, Vili, Dénes és én természetesen. A Kováts-család az egész világ ellen.
Aztán hirtelen lelkes kiáltozásra ébredtem.
A barlangászok megtalálták Lénát, Rékát, Hannát és Diát. Állítólag Hanna beverte a fejét valami cseppkőbe, ezért ők nem jutottak olyan messzire, órákig kuksoltak a sötétben. Dani apja ott fontoskodott a lányok körül, megmérte a vérnyomásukat, sóoldatokat itatott velük, lámpával bevilágított a szemükbe.
Réka elmesélte, hogy előbb Kristóf szakadt el tőlük, aztán valami titokzatos hangokat keresve a többi fiú, miközben Sanyi is eltűnt Dani és Berci nyomában.
Ki ez a Sanyi?, kérdezte a főrendőr. Mi nem láttunk Sándort a gyerekek névsorában.
Petőfi Sándor, mondta Réka.
A rendőr meghökkent. Furcsálkodva nézte Rékát, és újra elővette a táskájából az osztálynévsort.
És milyen hangokat hallottatok?, kérdezte a barlangász csaj. A Szemlőhegyi barlangnak mindezidáig nem létezett természetes bejárata.
Csak mindezidáig, felelte tudálékosan Réka. A barlangban tényleg mászkálnak emberek, ő nem hülye, világosan hallotta őket. Idősek, fiatalok, nők, férfiak, gyerekek. Neki úgy tűnt, hogy már régóta a barlangban laknak.
Az igazgató bizalmasan félrehúzta a rendőrt és a barlangászokat.
Hatodikban tényleg járt ide egy tehetséges kárpátaljai gyerek, őt hívták Petőfi Sándornak. Megbolondította az egész osztályt, nyilván az ő álma volt ez az idétlen barlangászás. Szerencsére nem kell komolyan venni a gyerekek beszámolóit, szegénykék nyilván hallucináltak a sötétségben. Még hogy hangok! Haha! Inkább az éhség és a fáradtság. A hormonok, nemdebár.  Érzékeny, felajzott idegek, serdülő gyerekek… Egy felnőtt sem várhat el ezektől a szegény gyerekektől objektivitást.
Az igazgató fene büszke rá, hogy hajdan pszichológiát is tanult.
Réka anyját nem érdekelték holmi forradalmak vagy titokzatos hangok. Egy csomó pizzát rendelt, Ildi nénivel meg közölte, hogy Diát és Hannát ő viszi haza magához, és otthonról értesítik majd a külföldön tartózkodó szülőket. Mindig rémesen ellenszenvesnek tartottam ezt a nőt, az örökös fontoskodását és kotkodácsolását, de most nem bántam volna, ha rólam sem feledkezik meg.
Hazamentem volna velük én is szívesen.
De Diáék még nem voltak hajlandók elindulni. Becsületből meg akarták várni a többieket.
Becsület, becsület… Nagyon irigyeltem őket.
Hajnali háromkor nagy üdvrivalgással kimászott a lyukból Anett a fiúkkal.
Hahaha! Minden nagyon szuper volt!, mesélte lelkendezve.  Órákig csatangoltak, közben találtak egy tavat, egy 56-os rejtekhelyet, egy gépfegyvert, rengeteg új járatot. Akár holnap visszamennének – minden olyan fantasztikus volt!
Miféle gépfegyvert?, kérdezte az igazgató. Na, még csak ez kellett!
A fiúk egymás szavába vágva magyarázták, hogy hogy terjednek a föld mélyében a hangok, milyen fantasztikus járatok, forradalmárok, párhuzamos valóságok rejtőznek a föld alatt. És Csen építeni is fog egy ilyen várost! Egy vadiúj Sanghajt és Szingapúrt!
A barlangász lány nagyképűen legyintett.
De még négyen bent vannak a barlangban, sóhajtozott Anett.
Dani, Sanyi, Berci, Miki, Kristóf. Nem megyünk haza, amíg elő nem kerülnek.
Közben gyorsan elfogyott a pizza. Réka anyja mindenkit körbejárt, és felírogatta, hogy ki milyet szeretne. Sonkás, ananászos, csirkemájas, kukoricás, vegán, amit csak akarsz. Lassan rájöttem, hogy ez az undok bankárnő büszke a lányára. Rékát sokáig kiközösítettük, erre ő a botjával lemászik egy barlangba, barátokat szerez… Réka anyja most ezt ünnepelte.
Kólát nem kértek?, kiabálta.
Az igazgató közben valami fejessel beszélt telefonon. Igen, az ő hibája. Vagyis nem az ő hibája, mert a pincét kulcsra zárták, a hasadékot meg eltorlaszolták. Nem, nem, nem. Nem gondolta volna. Meg se fordult a fejében. Soha eszébe se jutott, hogy a gyerekek vagánykodni fognak. Ki hallott ilyet? Hogy egy osztály péntek délután bezáratja magát, és leereszkedik a föld mélyébe.
Kora reggel befutottak a tévések.  Az udvar diófája alá állították Ottót, aki olyan komoly képpel tartott előadást a föld alatti járatokról, hogy szerintem a tévések is elunták. Rólam egészen megfeledkeztek, pedig én voltam az, aki megmentette őket. Ottó közben meg csak brillírozott: hőforrások, mészkősziklák, borsókövek. Ez már a tévéseknek is sok volt.
Egyikük odaintette Diát. Hullámos, szőke haj, nagy kék szemek, nyilván azt akarták, hogy valaki rémüldözzön a tévénézők színe előtt. Mert Dia pontosan úgy néz ki, mint azok a lányok, akiket a filmekben folyton meg kell menteni. De Dia nem rémüldözött, közölte, hogy ő végig biztonságban érezte magát. És mért ne? Hiszen együtt voltam a barátaimmal, mesélte. Én csak bennük bízom, nem a felnőttekben.
Egy rádiós Tomit faggatta, hogy mit várt a földalatti kirándulástól.
Hogy megszabaduljunk a felnőttektől is, mondta Tomi komoran. Hogy véget vessünk a kizsákmányolásnak. Hogy leszámoljunk minden hazugsággal és elnyomással… és persze a felnőttekkel. Hogy találjunk egy sokkal igazságosabb világot. Mert a forradalom egy életérzés. Olyan, mint a szerelem.
És honnan jött az ötlet, hogy ezt az igazabb világot a föld alatt keressétek?
Ezt először Sanyi vetette föl, nyilatkozta Tomi. Ő volt az, aki meggyőzött mindenkit, hogy érdemes egy új világot megtalálni.
Sanyi, Sanyi, Sanyi! Az meg kicsoda?, kérdezte a riporter.
Álom és valóság könnyen összemosódik a kamaszok képzeletében, mondta az igazgató, bár őt nem kérdezte senki.

És hajnali fél hatkor, mintha mi sem lett volna természetesebb, Dani és Berci is elősétált a hasadékból.
Szentséges ég! Kisfiam!, zokogott Dani anyukája. Nem fáj semmid? Jól érzed magad?
Szomjas vagyok, mondta Dani nyugodtan.
És én még életemben nem láttam őt ilyen magabiztosnak.
Az apukája persze könnyekkel a szemében ugrált körülötte, ölelgette, aztán megmérte a lázát, a vérnyomását, a hülye lámpácskájával bevilágított a szemébe. Végignyomkodta a kezét, lábát, aztán belediktált valami undorító kotyvalékot.
Nem fáj semmid, Danikám?
Hidd el, apu, jól vagyok.
Hogy találtatok ki egyedül?, hüledezett a barlangász lány.
Egy autistának a részletek az erőssége, magyarázta Berci. És én nagyon jól megfigyeltem mindent. Az összes járatot, minden hasadékot. Azt a termet kivéve, ahol a természet törvényei többé nem érvényesek.
Ahol a természet törvényei nem érvényesek?
Berci nem felelt.
Valami történt a többiekkel a barlangban. És talán velem is történt volna, ha nem maradok a pincében Csongorral és Valentinával. Alig lehetett elhinni, hogy ez a nyugodt, csendes fiú ugyanaz a Berci, aki régen felvisított, ha váratlanul megszólították, és őrjöngeni kezdett, mikor a biológiatanár elárulta, hogy a tarhonya nem a tarhonyafán nő, hanem lisztből készítik.
Nem fáj semmid, Bercikém? Kapsz levegőt? Nem vagy fáradt?
Hidd el, anyu teljesen jól vagyok.
És hol van, Sanyi, a barátotok?
Berci csak annyit mondott, hogy Sanyi jól van. Aztán megkérdezte, kaphatna-e egy szelet pizzát, egy ananászosat. Kólát nem kér, ő csak a gyümölcslevet szereti. Réka anyja nagy sebbel-lobbal odarohant hozzá egy narancslés dobozzal.
És érted mikor jönnek a testvéreid, Gréti?, kérdezte tőlem újra Ildikó néni.
Ja, igen!  Most már ideje lenne az én hazautamat is megszervezni. A nagyobbik bátyám talán már kiheverte a péntek esti techno partyt.
Szia, szia! Tudod, hogy hol vagyok?, kérdeztem Dénest.
Ugyan hol? Remélem, az ágyadban, mondta a bátyám morcosan.
Képzeld csak, Dénes, még itt vagyok az iskolában. A többiek elvesztek egy barlangban, de én nem mentem velük, hanem megmentettem az egész társaságot. Kristófot kivéve mindenkit.
A bátyám krákogott. Hát ha jól vagy, és már majdnem mindenkit megmentettél, akkor gyere szépen haza busszal! Nem halsz bele, csak öt megálló 29-essel. Nem várhatod, hogy másnaposan kiugorjak az ágyból, hogy ide-oda furikázzalak.
És letette a telefont. Se a barlang, se én nem érdekeltem különösebben.
És egyetlen osztálytársam sem jött oda hozzám, hogy megköszönje, amit értük tettem.
Közben betoppant Csen édesanyja is – vagyis az a hölgy, akiről mindenki azt hiszi, hogy ő az „igazi”, a hiteles Csen-mama. Mert a felnőttek megjátsszák magukat – elhitetik egymással, hogy tényleg érdekli őket a másik – pedig az egyik kínai nő pontosan olyan a szemükben, mint egy másik kínai. És én is csak egy kínai vagyok, nem engem látnak, csak egy kislányt. Csak a létszám meglegyen, egyedül ez számít.
A főrendőr figyelmet kért, és a konyha közepén bejelentette: útépítő munkások megtalálták Kristófot a Lukács fürdővel szembeni telken. Neki komolyan kificamodott a lába, vannak más sérülései is, kórházba kell vinni, mert nagyon kiszáradt, de a lényeg, hogy megvan!
A szülők éljeneztek, Réka elsírta magát.
Réka és Kristóf? Eddig azt hittem, Réka Sanyiért van oda.
De mit számít? Én ennél fontosabb dologból maradtam ki.
Ennyi öröm után valahogy senkinek nem akaródzott rögtön elindulni.
A barlangászok közben azon vitatkoztak, hogy Kristóf hogy juthatott ilyen messzire. Talán a Szépvölgyi-barlang a Dunáig húzódik? Vagy Kristóf átverekedte magát egy ismeretlen barlangba, aminek eddig a létezését sem sejtette senki? Ezek szerint van egy barlangrendszer a Duna közvetlen közelében, a Lukács-fürdő alatt is?
Elképesztő, teljességgel hihetetlen, bizonygatta a barlangászok vezetője.
Küldtem egy SMS-t a testvéremnek. Seggfej! És tettem utána tíz felkiáltójelet.
De a bátyám arra sem vette a fáradtságot, hogy visszaírjon.
Az igazgató felállt az egyik székre, és közölte a társasággal, hogy itt a vége, köszönjük, de nem kérünk több pizzát. Narancslevet, kólát sem. A gyerekeknek pihenni kell, hétfőn az iskolában majd értékeljük az eseményeket.
Értékeljük, értékeljük, értékeljük.
Most már mindenki szedelőzködött: rendőrök, barlangászok, tanár bácsik, tanár nénik, anyukák, apukák, nagymamák, gyerekek. Előttem Dani ment a szüleivel.
Otthon majd mindent elmesélsz, kisfiam, suttogta az anyukája.
Nem lehet mindent elmesélni, mert történtek nagyon furcsa dolgok is, felelte Dani mosolyogva.

És míg a többieket kocsiba terelték a szülők, majd kikanyarodtak az iskola előtti utcából, én letáboroztam a buszmegállóban. Most éreztem, milyen kibírhatatlanul álmos vagyok.
Már majdnem állva elaludtam, mikor végre befutott a 29-es.
A sofőr, Pali bácsi régi ismerősünk.
Te is benne voltál ebben a barlangi kalandban, Gréta? Épp most beszélnek erről a rádióban.
Hm. Igen. Nem. Vagyis igen. Tetszik tudni, végül én mentettem meg őket.
Pali bácsi elismerően bólintott. És mondd csak, Gréta, tényleg van egy Petőfi nevű osztálytársatok?
Ja, ja, ja, persze, feleltem. Egy nagyon furcsa gyerek.
A Kossuth Rádióban most épp Kristóf beszél.
Minden nagyon klassz volt. Rettentő izgalmas. Szívből örül, hogy megúszta.
De soha többé nem akar barlangot látni.

 

 

 

 

ERDŐK KÖNYVE – Alpheratz

 

ÍRÁSGYAKORLATOK MÁSIK IDŐBEN

égen vándorló felhők, hatalmas víztömeg!
sötét párátokat fényesre világítja át a nap
és súlyotokat sem érzem
csak képek idelent. a bogáncs között
ahogyan a lepkék csápja eléri egy gombakalap szélét
egyetlen tükörtó

SZÖCSKÉK utaznak ingemen
némelyiknek letörött a lába
fémesen csillognak ragyogó zöldek
egy itt van épp, a füzetet rágja

 

 

VÁLTOZATOK EGY PATAKRA

♈︎
kövek szerettek engem csak addig a-
míg a talpam róluk egyet ugrott
egy másik kőre

♈︎
míg szaladsz nem látod az eget a földet
lábad alatt egy pont s a patak: ez a táj.
és találd ki hogy micsinálj.

követ markolsz, engeded. ágat zörgetsz
és a szederindát nem érzed ha fáj.

♈︎
hogyha kőről kőre haladsz nyári patakban
lábad előtt egyetlen  pontot néz a szemed
száguldás közben lesz tiszta a táj.
könnyűségedet
sosem feleded.

 

♈︎
„itt vagyok míg rólad elugrom”
egy kő sem haragudott meg érte
„itt vagyok míg keresztülszöklek”
zúgott a hullám nem állt félre

 

 

TRANSZFORMÁCIÓ

tegnap egy csapat kamasz ült itt.
kérdések röpködtek a víz fölött.
zene szólt a mobiltelefonból.
egyik csiklintott, másik röhögött.

jövök az ösvényen lefelé
a fenyők mögül halványul a nap
a kövek élesen látszanak

a por arany színekben ragyog
belepi lábam már lent vagyok
a patakmederre nézek ahol
tegnap a kamaszok távolabb

senki – csak a víz csorog
megyek haza    jön felém
egy nyáj és vele pásztorok

 

VISSZATÉR

ha elszáll a fény és helyette felhők
gyűlnek össze nagy tömegekként
eső esik és nem fekhetsz már
a rétre ég alá meztelenül

ismét begubózni ismét kabát ruha
és más fölösleg
lóg rajtad és úgy jársz az úton
ahol azelőtt otthon voltál
mint egy idegen,
a ház csak egy doboz ahol tárgyaid tartod.
zokni melegít mesterségesen
villanyt gyújtasz és gépet kapcsolsz
de akkor sem. ez mind nem elég nekem.

az öt mozdulatból most a járás és az állás marad
ha erdőn nyirkosak a törzsek
nincs mi felszárítsa ruhádat mikor őket öleled.

ha elszálltak a hőség hullámai, visszamész tavaszig
kilépésről kiutazásról kintfekvésről
álmodol
erdőt ahol aludni lehet
nem kell ruha – a test feloldódik
és levelek közt eloszol.

 

(Illusztráció: Varga Borbála: boróka; hallgatom II; tükörkép rólad)

Én és te

Leírom, mert nem tudom emlékezni fogsz-e, ha majd felébredsz.

Tegnap beszélgettünk. Eleinte semmiről és mindenről. Én nem voltam jól, te dühös voltál. Odébb raktam a tükröt még a hétvégén, ezért nem akartál a szemembe nézni. Mondhatom szépen vagyunk. Egy darabig sírtam aznap, nem tudom, talán a fáradtság lehetett. Aztán odajöttél és jobb lett. Egy kicsit. Mert szép vagy, amikor sírsz. Mondjuk ma elaludtad a hajad. De azért jól nézel ki, főleg, hogy eltakartad egy kendővel. Kár, hogy a szemedet nem tudod kihúzni. Aztán elkezdtél énekelni. Hamisan. Nem baj, én is hamis vagyok. Én is énekeltem, de csak halkan, mert már hajnal kettő volt. Fáradt voltam, de elkezdted mondani, hogy mi minden az én hibám, és én inkább végig hallgattalak. Vagyis inkább egymást hallgattuk, mert énekeltél, és én rád mutattam közben, pedig nem is láttam az arcodat. A tükör miatt. Nem volt ott. Azt mondtad én tehetek róla, én azt mondtam szeretlek. Én azt mondtam, hogy miattad volt, és gyűlöllek. Nélküled senki vagyok, és te sem létezel, ha én nem vagyok. És szeretsz. Oh, de hogy mennyire. Még sírtál is miatta, mikor még nem vittem odébb a tükröt. Bár jobb is, hogy már nem ott van, mert ha leveszed a pólódat az nem esztétikus. De így ruhában, még a pizsamádban is, nagyon szép vagy. Szinte angyali, mintha Aphrodité volna a tulajdon anyád. Amikor a múltkor a képeket néztük, akkor azt mondtad, hogy aranyos vagyok. Meg szép voltam kislányként. Én mondtam, hogy te is az voltál. Aztán inkább filmet néztem, mert meguntam egy kicsit, hogy ott vagy.

De milyen szép voltál ma is, a visszatükröződésben, de lehet azért, mert csak egy pillanatra néztünk farkasszemet. Még jó, hogy ennyire szeretlek, meg, hogy te se tudod mi lenne nélkülem. Kinevettél, amikor azt mondtam, hogy megcsókolnálak. Mondjuk az is igaz, hogy te sokszor elfelejted, hogy nem mindig vagy okos. Még jó, hogy néha igen, különben, hogy szeretnélek. De szeretlek, ez a lényeg.

Azt hiszem, holnap visszarakom a tükröt, mert hiányzik az arcod. Egy kicsit.