Tudás és / vagy technológia?

Az utóbbi tíz év oktatásmódszertanát alapvetően a technológia határozta meg. A TECHNOLÓGIA nemcsak lehetőségeket teremt (kommunikációs lehetőség, tájékozódási lehetőség, információszerzési lehetőség, szórakozási lehetőség, ismerkedési lehetőség stb., stb.), hanem megismertet saját logikájával, saját működésével. A TECHNOLÓGIA önmagában nem jó és nem rossz, hanem valamilyen, vagyis olyan törvényszerűségeket követ, amelyek a világnak más szerkezetére nem jellemzők, hanem csak a TECHNOLÓGIA szerkezetére; és ezért pusztán alkalmazó használata is egyfajta, sajátos tudás szerkezetét közvetíti (és ehhez még nem is kell a programozás, a programnyelvek logikájáig leásnunk).

Az eLearning kezdettől fogva érzékeny a TECHNOLÓGIÁRA, hiszen bizonyos szempontból annak gyermeke, a TECHNOLÓGIA hozza létre, inspirálja, határozza meg. De a gondolkodásmód, amely a TECHNOLÓGIÁT létrehozta, nem a tudás megszerzésére, hanem a TECHNOLÓGIÁRA irányult: mintha a még több TECHNOLÓGIA lenne a cél, és nem a tudás. A módszertani meggondolások, amelyek a korai eLearning mögött állnak, alapvetően behaviorista és kognitív meggondolások voltak: nézd át, ismételd, rendezd struktúrákba és teszteld. Ám ezek a meggondolások hiányérzetet keltettek. Ezt persze pozitívan is meg lehet fogalmazni: a TECHNOLÓGIA feladat elé állította a MÓDSZERTANT.

Gondoljunk egy jellegzetes vállalati tréning szerkezetére. Tanulási célok, prezentáció, ismétlőkérdések, teszt. Akkor, amikor a tudás célja elég jól behatárolható, vagyis elég szűk (például egy termék vagy eszköz ismerete a cél), ez a tréning megfelelő. De mi különbözteti meg a tréninget a termékismertetőtől vagy a felhasználói kézikönyvtől? Jóformán formai apróságok!

 

A konnektivizmus szemléleti újdonsága: komolyan számol az INSPIRÁLÓ TECHNOLÓGIÁVAL.

A tudás hatalom, véli a közbeszéd, de senki sem ismeri sem ennek a hatalomnak a természetét, sem megnyilvánulásának módját. A módszertanok vakfoltja: nem venni tudomást arról, hogy a tudás önálló életre kelt a TECHNOLÓGIÁBAN, a tudás már nem a hivatalos oktatáson, az intézményen, a könyvtáron keresztül jut el a személyhez – illetve ezeken keresztül is, de ezek is A HÁLÓZAT csomópontjai –, hanem A HÁLÓZATON keresztül, amelyet a személy mozgat, alkalmaz, értelmez és manipulál. A halózati tudás: manipulációs tudás, kapcsolatokkal, adatokkal, ismeretekkel, képekkel, hanggal, látvánnyal kapcsolatos manipuláció. A tanulás a kapcsolódások eredménye, az, aki tanul, kapcsolódik a tananyaghoz, kapcsolódik önmagához, kapcsolódik a szakértőhöz, a könyvtárhoz, a tudástárhoz, az információhoz, kapcsolódik a kapcsolathoz. Az internethez való kapcsolódás: a kapcsolatok kapcsolatához való kapcsolódás.

Ha a tudás tényleg hatalom, miért nem akarják tömegek a tudást, a hatalmat a tudáson keresztül? Lehet, hogy az alapvetés rossz. Hatalmat, amely a jól élethez szükséges, mindenki akar. És lehet, hogy ezt valóban a tudáson keresztül érik el – kapcsolati tudáson keresztül, amelyet nem minősít az intézményes oktató rendszer. (Mintha az INTÉZMÉNY nagyon nehezen venne tudomást erről az új típusú tudásról. Vagy, ha tudomást vesz, akkor saját jelentőségét félti, rossz, mert régi beidegződésből – egy olyan beidegződésből, amely alapvetően a régi tudásszerkezetből fakad.) A személy élete mind nagyobb arányban zajlik a virtualitásban, másfelől szemmel látható, hogy már itt is kiszorulnak a valódi tudás, a valódi kapcsolat, a valódi hatalom csomópontjairól azok, akik nem tudják a tudás új szerkezetét megfelelően működtetni. A hatalom újratermeli magát, hagyományosan szocializáción, kiváltságokon és intézményeken keresztül, és már a virtuális hatalom is kezdi újratermelni magát.

 

Új értelmet adhat a tudás = hatalom összefüggésnek a tudáshálózat víziója. Minden tudás: a hálózatban szerzett és a hálózatról való tudás. Nincs tudás a hálózaton kívül (mert személy sincs a hálózaton kívül). De hol keletkezik tudás a kapcsolódásban? Mi közvetít információt; mi az információ viszonya a tudáshoz; mi a tudás viszonya a kapcsolódáshoz? Ha feltesszük, hogy a tudás: jel, vagy legalábbis jelek rendszereként értelmezhető, akkor hogy értelmezzük a tudást a jel szerkezetében? Hiszen a jel teste és jelentése is folyamatos mozgásban áll, a hálózat elemei közt oszcillál, a játékosok láthatatlan labdákkal teniszeznek, mint Rosencrantz és Guildenstein Greenaway filmjében. Ezekre a kérdésekre választ várunk, és a konnektivizmus nem kisebb igénnyel lép fel, mint hogy olyan gyűjtőszó legyen, amely alatt a válaszok gyülekeznek majd.

 

 

Kategória: Archívum | Címke: , , | Szóljon hozzá most!

Fogalomtérképek

A fogalomtérkép egy alapelvben különbözik az agytérképtől: a részek egymáshoz való viszonya irányított. Mit jelent ez? Nézzük lépésekbenJoseph D. Novak és Alberto J. Cañas alapján.

A fogalomtérkép létrehozásának lépései

1. lépés
A jó fókusz-kérdés
A fókusz-kérdés veti fel azt a problémát, amelyre a válasz a teljes fogalomtérkép. A jó fókusz-kérdés a. világos, érthető (nyelvi szempontból is), és b. olyan terülere vonakozik, amelyről a térkép készítőjének van tényleges ismerete.
Mikor „nyitott” egy kérdés? Nehéz meghatározni. Az a kérdés például, hogy „mi a konnektivizmus?”, közepesen nyitott: a kérdésre adandó válasz lényegében egy meghatározás. Az, hogy „helyezd el a konnektivizmust az oktatásmódszertanok körében” jóval nyitottabb. Ha a fókusz-kérdés blokkoló, akkor a fogalomtérkép sekélyebb, szegényesebb lesz. De az is lehet probléma, ha a kérdés túl általános, vagy nem világos összefüggésre vonatkozik. „Mi a négyütemű motor és a füsti fecske szerepe a létezés rendjében?” A kérdés filozofikusan hangzik, de engem frusztrálna:-)

2. lépés
Kulcsfogalmak listája
Először minden megkötés nélkül soroljuk fel azokat a fogalmakat, amelyek az adott fókusz-kérdésre vonatkoztathatók. Nincs rangsor, nincs szelekció (ötletbörze, agyviharzás). A tapasztalatok alapján 15-25 fogalom gazdag térképet alkot. Ezeket listázzuk, de ne rendeljük egymáshoz – ezt a listát tekintsünk parkolónak.

3. lépés
Első vázlat, a „csontváz”
Ez után következik a fogalmak rendszerezése. Legjobb, ha kiválasztunk egy központi fogalmat, és ezt a lap tetején helyezzük el. A fogalomtérkép olvasási rendje alapvetően felülről lefelé, a központi fogalomtól távolodva történik.
Ha találunk kész fogalomtérképet egy adott témakörben, terémszetesen hozzáigazíthatjuk a miénket (expert skeleton). Ez hasznos lehet akkor, ha diákok számára például a fogalomtérkép készítése ismeretlen.
A térképet rajzolhatjuk nagyobb papírlapon, szép színesekkel. De persze on-line és letölthető alkalmazások is vannak. A cikk szerzői a Cmap alkalmazást ajánlják. Én a Prezi nevű alkalmazást használom erre a célra is – nem erre lett kifejlesztve, mint neve is mutatja, prezentációk készítésére alkalmas. De logikája a fogalomtérkép logikáját követi, legegyszerűbb verziója ingyenes, és a kész fogalomtérkép bemutatása annyira látványos a segítségével, hogy hét nyelven beszél.

4.
Kereszthivatkozások
Fogalmainkat jól különítsük el (például keretezzük be), majd alakítsuk ki köztük a kereszthivakozásokat. A hivatkozások jelzik az egyes fogalmak egymáshoz való kapcsolatát, logikai viszonyait. Ezek kialakítása dönti majd el, hogy térképünk mennyire lesz világos, érthető és sokatmondó. Hogy úgy mondjam, a fogalmak közti rend a filozófia lényege, nem? (Szabó Lajos szerint a filozófus dolga a szavak latolgatása, de meg vagyok győződve róla, hogy a szavak közti viszonyokra gondolt:-) A fogalmakat összekötő vonalaknak irányt adhatunk, ha ez szükséges (nyilacskák).
Fejlesztés közben persze átalakíthatjuk a térképet – sőt, jól is tesszük, ha átalakítjuk –, hiszen a térkép alkotása során tudásunk az adott témában feltehetően mélyült.
Ez után a lépés után elvileg nem marad olyan fogalmunk, amely legalább egy másikhoz ne kapcsolódna. Ha marad, akkor ezt nagyon azt sugallja, hogy nem tartozik a tárgyterülethez….

5.
A kapcsolatok minősítése
Nagyon fontos lépés – és ez különbözteti meg lényegében a fogalomtérképet az agytérképtől – hogy a fogalmak közti kapcsolatokat ez után minősítjük. A vonal mellé „viszonyszavakat” töltünk, melyek a kapcsolat minőségére utalnak (ezek lehetnek igék, prepozíciók stb.) Lehet, hogy ez bonyolultnak tűnik, de nem az. Viszont fontos. Példaként tanulmányozzuk a szerzők „A fogalomtérkép fogalomtérképe” című illusztrációját.
A viszonyszavak minősítik, hogy a térkép készítője mennyire látja át az adott területet.

6.
Utolsó simítások
Hátra van a térkép utolsó fejlesztése, átgondolása – ez soha le nem záruló folyamat, de egy idő után legyünk szikgorúak magunkhoz, és tegyük ki a pontot:-) Ha számítógépes alkalmazással dolgozunk, színezgethetünk, formázhatunk stb.
A Prezi nevű alkalmazásról még szólok majd pár szót!

Kategória: Archívum | Címke: , , | 2 hozzászólás

Jelentő tudás

A „mind map” (agytérkép) jól ismert kifejezés az angol tanteremben. Nagyon jól használható brainstorminggal (ötletvihar) kombinálva, különböző technikákban. (Nekem nagyon jól bevált szókincsfejlesztésre az is, hogy az online Cambridge szótárban nemcsak a szavak jelentését, a példamondatokat, hanem a  címkefelhőt is figylem a tanulókkal.)

Nézzünk egy egyszerű példát: gyűjtsük össze azokat a főneveket, amelyek az „otthon” kifejezéssel logikai kapcsolatban állnak. Az általunk gyűjtött fogalmak értelemszerűen logikai kategóriákra bomlanak, pl. alaprajz, berendezési tárgyak, egyes szobatípusok jellemző tárgyai stb.
Ez az ábra egy kezdő szintű nyelvcsoport számára készült agytérképet mutat. A hívókérdés az volt, hogy „Words related to your home”. A Prezi nevű online alkalmazás segítségével készült.

Mi különbözteti meg az agytérképet (mind map) a fogalomtérképtől (concept map)?

A fogalomtérkép generálási szabálya, gyártási terve összetettebb, és az egész koncepció  pszichológiai oldalról megalapozottabb. Alapirdodalom: Joseph D. Novaktól és Alberto J. Cañastól a The Theory Underlying Concept Maps and How to Construct and Use Them.

A szerzőpáros a fogalomtérkép szerepét vizsgálja a jelentő tanulás (meaningful learning) szempontjából – és megállapításaik a nyelvtanulásra vonatkoztatva is hasznosak lehetnek.

A jelentő tanulás feltételrendszere három egyszerű alapelvre visszavezethető:

1. A tanagyagot világos fogalmakkal, olyan nyelven és példákkal kell bemutatni, amelyek a tanuló előzetes tudásához kapcsolhatók.
2. A tanulónak kell legyen megfelelő előzetes tudása.
3. A tanuló akarjon jelentő módon tanulni (tehát ne csak magoljon).

Nyilvánvaló, hogy a nyelvtanulás szempontjából (is) csak a jelentő tanulás eredményez használható tudást, tehát minden nyelvi kurzusnak, tanfolyamnak ez a célja. Hamarosan folytatni fogom a gondolatmenetet egy olyan bejegyzéssel, ami konkrétan a fogalomtérkép alkalmazásáról, létrehozásáról szól, és arról, hogy a Prezi alkalmazásból mit hozhatunk még ki akár az osztálytermi, akár az online tanulásban. Van egy hosszabb távú célom is, hogy a konnektivizmus (lásd bővebben: www.osztalyterem.hu) mint tanulási stratégia szerepét a nyelvtanulásra vonatkoztatva értelmezzem. De ne szaladjunk annyira előre:-)

 

Kategória: Archívum | Címke: , , , , , , | Szóljon hozzá most!

Alkalom és költészet

Az Atocha állomás jelenségét megragadó szöveg hangsúlyosan vizuális: a szövegtesten belül csak vizuálisan érzékelhető, párhuzamos sorvezetés bukkan fel, mint egyfajta bélyeg vagy pecsét.

Az „alkalom” fogalma magába foglalja a papírlap fehérségét. A vers vizuális-nyelvi elemeit a térbeli megjelenés síkja, ez az alkalmi tabula rasa tartja össze. A szöveg a lapra utalt, és ami a lapon van, az a szöveg, sugallja ez a kölcsönösség, akár a nyelvszerűség, a kontextus háttérbe szorítása árán is (Ashbery olvasói útmutatóként a blabble / blabla szót szerepelteti versének első sorában). Az egymás mellé helyezés szélsőértéke ez: a nyelvi elemek jóformán nyelvi mivoltukra való utalásként, a megbízhatóan rekonstruálható jelentés igénye és reménye nélkül, szóképekként jelennek meg.
Ebben a szélsőséges szövegértelmezésben a papírlap teremti meg a szóalakok paratextusát. Lehet, hogy ez triviálisnak, akár hiteltelennek tetszik, pedig megfontolásunk egyik lényeges pontja. A papírlapra került szöveg ugyanis kiváltja vagy aktiválja az értelmezést, bármi legyen is maga a szöveg. Ha elég meggyőző számunkra, hogy az alábbi szöveg: vers (mert például egy költőként elismert személy verseskötetnek tekintett művében szerepel), óhatatlanul befogadóként viszonyulunk hozzá. Ezt akár közvetett bizonyítéknak is tekinthetjük arra (mintha ezt bizonyítani kellene), hogy a versszöveg léte csak és kizárólag egyfajta kommunikációs csatornában képzelhető el, akárcsak a hétköznapi kommunikációé, ahogy ez Jacobson modellje óta nyilvánvaló. De az is nyilvánvaló, hogy ez a csatorna másként modellezhető. Az üzenet, látjuk, inkább aktív mag, mely kiváltja az értelmező aktivitását (helyesebb is, ha értelmezőről, és nem befogadóról beszélünk.

Mind pontosabban körvonalazódó modellünk alapja egy bizonyos jelentésmező, mely részben magába  foglalja a szöveget, melyet „aktiváló testnek”, chorának tekintünk; és magába foglalja a mezőben mozgó individuumokat, akik különböző szerepeket alakíthatnak ki maguknak a szöveghez képest. Ám a vers nagy dilámmája: a chora nem teljes egészében illeszkedik ebbe a jelentésmezőbe; szabálytalan, rendezetlen kilógásai, kitüremkedései vannak, a szereplők tevékenysége viszont mindvégig a jelentésmező határain belül marad. A szöveg teste olyan, gyakran vizuális típusú komplex rendszer, mely a különböző stratégiák számára provokációként szolgál a magába foglalt stabil és instabil alrendszerek révén; ezekkel mintegy kiváltja aktivitásukat, és ezek az aktivitások a jelentésmezővel való kapcsolódásokat hoznak létre.

Nyilván kiemelt szerepe lesz annak a szerepnek, melyet eredetileg „költőnek”, „alkotónak” nevezetünk – ám romantikus privilégiumairól, mint látjuk, e szereplőnek le kell mondania. Ez nem áldozat vagy térveszítés. A szerepek átrendeződése azon folyamatok következménye, melyeket „aktív stratégiáknak” nevezünk. Belátható, hogy ha az irodalomról való beszéd kulcsfogalmának az értelmezés tekintjük, akkor az eredeti inspirátor, az alkotó meghatározása: elsődleges értelmező lesz. Ő az továbbá, aki az eredendő bevésést, a szöveg testét kialakította. A további aktivitások további karcokat, bevéséseket hoznak létre ezen a testen; ezeknek a bevéséseknek a jelentősége lehet más és más, ám valósága semmivel sem kisebb az eredeti bevéséseknél (hiszen a szöveget nem is észlelhetjük az értelmezések megkerülésével.)

Kategória: Archívum | Címke: , , , | Szóljon hozzá most!

Hajnóczy, elő- és utópia

"Hajnóczy Péterről egyetlen mondatot kellene írni. – Egyetlen mondatot, amely nap mint nap változaná a tartalmát. Minden nap aktuálissá válna, mint egy napi horoszkóp vagy kalendárium. Vagy, rosszabb esetben, minden nap át kellene írni ugyanazt a mondatot. Hajnóczyval ugyanis folyamatosan foglalkozni kell, elő kell venni időről-időre. Vagy el kell felejteni teljesen, mint Adyt, hogy az ember egyáltalán írni tudjon."

Tovább>>

Kategória: Archívum | Szóljon hozzá most!

Mesterséges szerkezetek

Pound mertró-verse, a Metróállomáson (In a Station of the Metro) után a vasút, illetve a sínen mozgó közlekedés olyan jelentős opuszokat inspirál a New York-i objektivista költészetben, mint Kennet Kochtól a Vasúti írószer (Railway Stationery), Reznikoff Vasótállomás Clevelandben (Railway Station at Cleveland) című verse vagy éppen a már emletetett Elhagyja Atocha állomást című munka John Ashberytől. “Under cloud on cloud the lake is black; / wheeling locomotives in the yard / pour their smoke into the crowded sky” – írja az említett versben Reznikoff. Géfin László megjegyzi: „A vers a természet keze munkáját jelző természetes felhő, és a technológiai képesség, a füstfelhő közt levő juxtapozícióra épül.”

A juxtapozíció, szó szerint “szembehelyezés” – a magyar szakirodalomban ez a fogalom nem honos, én a parataxis kifejezést használom, az angol kifejezéssel nagyon hasonló értelemben – mintha önálló szervezőelvvé válna John Ashbery e kötetében. (The Tennis Court Oath.) Az Elhagyja Atocha állomást című versben Ashbery a szöveget, utalásszerűen bár, de egyértelműen a száguldás összefüggésébe helyezi, a kinti táj, s az utazás képei – és persze olyan szójátékok, mint “denevérárusok” – mellett jelennek meg az “ütköző”, “sorompó” vagy “légszennyezés végállomás” (air pollution terminal) kifejezések (a verset saját fordításban idézem):

 

Elhagyja Atocha állomást

 

A sarkköri méz blabla a jelentés miatt ez okozza a sötétet

És kiránt belőle minket megismerjük

mialatt ő… S amit árulnak a sült denevérek

lógnak a pálcákon, hogy imád fenyegetése összecsuklik…

Mások… huss

a kert melyet csontozol

s betakarod az eltávozókat… A vak kutya kivételezettséget sugall…

kényelem a tökéletes kátrány gramm nukleáris világ bank tulipán

Kedvez valakinek közel az éji tű

formaldehidet tölt. eltépik tőled az asztalt

Hirtelen és közel vagyunk

Megízleljük a gyökeret amikor azt hiszed

generátor az otthonok szeretnek pillantva lenni

 

Megviselt sámli villan galambok a tetőről

traktort nyomatnak facsarják

Elhagyja az Atocha állomást acél

fertőzött ütközők a csavarok

mindenütt kutak

legfölül eltörölt rossz-fény

madárijesztő vetül Idő, haladás és jó érzék

visszaüt a boltosok sötét vére

nem tudsz megnevezni erdőt részeg tekercsek

a teljesen új olasz haj…

Bébi… jég hull a portóiból

A jubileum Mielőtt még

 

vén patkányt

tagokat dupla tokával

magasan fent eszünk

kipihenve a kemény beszédet

szappanbuborék a festett sarkok

fehér egészen légszerű

varjúruha

s mikor visszafogadott a térség

a személy elhagyott mint a madarak

pánik a tűnő fény miatt

utált fejek közt, messze az amnéziás

állandólakás lerakat mennyiséget tud

főfő aggastyán… lelkesítő bolha

így aztán körbefordulunk

meglátjuk nem az hogy belépjünk

nyavalyatörős kópéság kényszerítő sorompó

kikölcsönözni dagálynak kitett fennsík

a morzsái fölött, üldöz téged

s a bosszú, mely eléri

megalapítja a keselyűt a

mezővidék felett köhögésvédelem

gyilkolóötös. Légszennyezés végállomás

tiszta fing genitális lelkes lábujj tüske album komoly esti lobbanás

a tó fölött neked személyiség

kivilágítva… mormolás

Szabad vagy

beleértve a hordókat

feje a hattyúnak erdészet

esti és csillagok kérdés

Ez mind, azt mondja

és siet az egyenlet

abroncsaiba valószínű

abszolút pép a jobb

entitás boltláncolat varrógép nyitotta könyveiket

Az ár elragadott

Az ablakra köhögtem

múlt hónapban: zamat, korábban

mint a pantalló hanyatlanak

a barackok több

ököl

ugrik várja a csorda

hamis televényföld behoz

legközelebb körül

 

A versszöveg a lexikon fragmentumaiból: szövegfoszlányokból építkezik – O’Hara elképzelését a félkész vagy “nyers” versről talán Ashbery e kötete viszi el szélsőségekig: "az olvasó teljességgel ki van zárva a mű világából”, írja Marjorie Perloff. Az ablak előtt elsuhanó táj konkrétabb részletei egyfajta pastiche-ként jelennek meg, de egységes képpé nem állnak össze. Pontosabban: vizuális-textuális effektekről van szó. Felvetődik az is, hogy a szöveget a vonatról szemlélt, elsuhanó táj megjelenéseként értelmezzük, ahogy az állomásról kihúzó vonatból szemlélhetjük; erről egy interjúban Ashbery is beszél. Az “ablakra köhögtem”, jelzi, és lehet, hogy a köhögés következtében az üvegen megjelenő pára okozza ezt az elmosódást (hogy valahogy konkretizálni próbáljuk a versszituációt.) A pára egyébként más asszociációt is ébreszt: az emberi lélegzetnek a hatvanas évek költői közt már-már misztikus szimbolikáját is idézi ez a gesztus. A jelenet (a táj szemlélése a vonatablakból) nem ragadható meg a szöveg alapján; a szöveg sugall, de nem vázol fel tágasságot. Immanenciájától megfosztva, befejezettség híján a szöveg mű-volta és szöveg-volta áll elő, vagyis az alkotás mint tett problémája. Ezzel az alkotás saját létmódjára kérdez rá. Ez az önreflexió ma már nem különösebben lenyűgöző (hiszen időközben a posztmodern művészetelmélet az alkotás és kritika általános gyakorlatává, afféle kötele
ző rutinná tette): de ne feledjük, hogy Ashbery ezen szövegkísérlete 1962-es kötetében jelent meg. A szöveg ilyen mértékű felbomlása egyfajta éket képez az érzékelés (mármint az eredeti szituáció, a vonatablakból kitekintő lírai én érzékelése) és a befogadó érzékelése közé: maga a szituáció nem élvezhető/interpretálható maradéktalanul, nem ajánlja fel a megérthetőség (egyébként elég alapvető) olvasói élményét.

 

Kategória: Archívum, Íróiskola | Címke: , , , , , , , | Szóljon hozzá most!

Természeti és költői kép

A reprezentációk burjánzása nem mennyiségi változás eredménye. Nem csupán arról van szó, hogy a technikai lehetőségek a művek más létmódban való megsokszorozását teszik lehetővé – ahogy azt klasszikus esszéjében mondjuk Walter Benjamin vázolta fel –, nem is pusztán arról, hogy a reprezentációk utalásként áttevődni látszanak a média különféle csatornái közt és megjelennek a társadalom olyan nem-művészi területein mint a fogyasztás vagy az ideológia (Leonardo rajzai a számítógép képernyőjének hátterében vagy egy jellegzetes népdalrészlet egy politikai párt kampányában), hanem arról, hogy alapvető fordulat állt be valóság és reprezentáció viszonyának értelmezésében. Baudrillard szerint a média négy lépésben “neutralizálta” a valóságot. Első lépésben reflektált rá; majd elfedte; azután elfedte a hiányát; végül egy “szimulakrumot” hozott létre a valóság helyett. Helyt kell adnunk Hutcheon kiegészítésének, aki felveti, hogy lehetséges-e egyáltalán közvetlen átjárás a valóság felé – vagyis valami, ami egyáltalán elfedhető –, hiszen az tudatos szinten nem is jelenhet meg másként előttünk, csak értelmezésként, vagyis reprezentációin keresztül. A posztmodern világészlelés legradikálisabb állítása, hogy a való világ és fikció határai általában mosódnak el (vagy legalábbis folyamatosan számolni kell ezzel az elmosódással) a valóság (az elbeszélés, a történelem stb.) nyelvre való hagyatkozása – és kényszerítettsége – miatt. A reprezentáció mikéntjére való rákérdezés igénye hozza létre a posztmodern irodalomra meglehetősen jellemző önreflexív szöveget, mely “…azt sugallja, hogy az elbeszélés esetleg nem a megjelenített valóságból meríti autoritását, hanem ’abból a konvencióból, mely mind az elbeszélést mind azt a konstrukciót, amit ’valóságnak’ nevezünk, meghatározza’.” De mi ezen gondolatmenet értelmében a reprezentációk közt a költészet nevű reprezentáció tétje?
Nyilvánvaló, hogy az irodalmi fikció és a való világnak nevezett konstrukció ellentéte nem ragadható meg természet és alkotás hagyományos szembeállításában, ahogy azt a klasszika (Platón és Arisztotelész nyomán) hagyományozta ránk. Egyfelől azért nem, mert a jelen léttapasztalat számára a külső természet legfeljebb utalásként jelenik meg (ha külső természeten az élő szervezetek emberi beavatkozás nélkül, hosszú távon, adott formában fennálló együttélését értjük). Rendkívül nehezen találunk olyan pontot környezetünkben, mely ebben a szűkebb értelemben természetnek lehetne nevezhető. Az utcák közeiben itt-ott megjelenő parkok, pázsit vagy virágágyak, a cserepekbe ültetett virágok, a kertek vagy mezőgazdasági területek nem lennének meg ebben a formában emberi beavatkozás nélkül, kipusztulnának vagy elvadulnának – az elvadult park vagy kert viszont szintén nem “természet”, mert még hiányzik a fenntarthatóság bizonyítéka, a több generációs öröklődés. Amit köznyelvi hagyomány szerint ma leginkább természetnek tekintünk (“kimegyek a természetbe” stb.), vagyis az erdők és kirándulóhelyek világa szintén telepített és kiépített; az őshonos növények természetes élőhelye rezervátumokban, az eredeti természetre való utalás formájában, védve és elzárva, világunktól elhatárolva (gyakran ténylegesen, kerítéssel elhatárolva), mint sajátos, de világunkba nem illeszkedő idegen elem van jelen; szintúgy az állatkertben őrzött állatok, melyek bezártságukban, vagy a domesztikált állatok, melyek eredetükben utalnak a természetre. Az ember számára saját biológiai szervezete adódna a természet legközvetlenebb megtapasztalásának terepeként – amikor Pollocktól megkérdezték, hogy miért nem ábrázol képein természetet, állítólag azt válaszolta: “én vagyok a természet”. De az orvostudomány technológiai korában (az érzéstelenítő szerek és antibiotikumok alkalmazása óta), illetve a narkotikumok korában az emberi szervezet sem nevezhető “természetesnek”, hiszen az eredendő cél az ember saját, belső természetének átmódosítása. Ezt gyerekkorban az oltóanyagok, később a különféle medikátumok segítségével érjük el, a minél tökéletesebb ellenőrzés, kiszámíthatóság érdekében.
Ha feltételezzük, hogy a hatvanas évek költői mozgalmai a romantikus természetfilozófia és ehhez szorosan kapcsolódó esztétika talajában gyökereznek – ahogy ezt az angolszász kritikában M. H. Abrams Tükör és lámpás (The Mirror and the Lamp) című, nagy hatású tanulmánya nyomán Altieri és mások meggyőző módon teszik fel –, a romantikus képszerkezetet elemezéséből kell kiindulnunk, és utóbb fel kell vetnünk, mi az a radikálisan más, ami a romantika költészetkoncepciója helyén jelenik meg.
Paul de Man A romantikus kép intencionális szerkezete (Intentional structure of the Romantic Image) című tanulmányban az alábbi két Hölderlin verssora alapozza a romantikus képszerkezet elemzését:

… nun aber nennt er sein Liebstes,
Nun, nun müssen dafür Worte, wie Blumen, entsehn.
                        (Brot und Wein, stanza 5)

Virág, szó és eredet kapcsolódik össze Hölderlin sorában (a “szó” kifejezést de Man a költői képre vonatkoztatja), mégpedig, és az elemzés szempontjából ez bizonyul fontosnak, nem azonosság alapján (a szó nem virág), nem is hasonlóság alapján (a szó nem olyan, mint a virág), hanem eredet alapján: mindketten ugyanolyan módon kelnek, vagyis erednek.
Ebben a megállapításban viszont ellentmondás feszül. A természeti jelenségek, mint a virág is, őrzik azonosságukat – a történetük vagy sokaságuk nem árulkodik lényegi változásokról (tulajdonságaik hosszú ideig ugyanabban a formában öröklődnek). Ez viszont nem állítható feltétlenül a szóra: a mindennapi nyelv valóban a szavak megszokott jelentésére, szótári alakjára épít (előnyben részesíti a megjelenítés megszokottságát), de ez esetben is felmerül az önkényesség szempontja; és a megszokott jelentés még kevésbé várható el a költői nyelvtől. A szavak nem úgy erednek, mint a virágok: nem a talajban, hanem – képletesen szólva – a semmiben. A romantikus képben paradoxon tárul fel. A természeti tárgy csak akkor vonatkoztatható (eredetében is) a változó természetű költői nyelvre, ha viszonylagos, áthagyományozódó stabilitásáról megfeledkezünk: a költői kép ebből a feledésből emelkedik ki. Ez viszont utóbb nosztalgiát, vágyódást kelt valamiféle stabilitás (például vallásos misztikum vagy szerelmi áhítat) felé, ez pedig a megvilágosodás és megnyilatkozás örök, soha be nem teljesülő vágyát gerjeszti a romantikában. “Hölderlin kijelentése tökéletes meghatározása annak, amit mi természeti képnek nevezünk: olyan szó, amely egy epifánia iránti vágyat jelöl, ám szükségszerűen képtelen epifániává válni, mivel tiszta keletkezés. A nyelv lényegéhez tartozik ugyanis, hogy képes a teremtésre, de képtelen elérni az önmagával való teljes identitást, ami a természeti kép sajátja. A költői nyelv nem tehet mást, mint hogy újra és újra teremt; mindig létrehoz, s képes arra, hogy jelenléttől függetlenül állítson valamit, ám ugyanezért képtelen megalapozni azt, amit állít, legfeljebb csak egy tudat intenciójaként. A szó mindig szabadon jelen lévő az elme számára, s a szavak segítségével lehet a természeti entitások állandóságát kétségbe vonni és megtagadni, ú
jra és újra, a dialektika végtelenül táguló spiráljában.”
Állandóság? A természet helyett mintha a technikában találná meg ezt a hatvanas évek költészete. A mechanikus szerkezetek, a statika, a gép, a futószalag, a gyártási folyamat vagy a menetrend – vagyis a számíthatóság – a folytonosság és állandóság illúzióját kelti.

Kategória: Archívum, Íróiskola | Címke: , , , , | Szóljon hozzá most!