Szárnyéjszaka, messziről jött és most
már örökre itt feszül
a mészpor és a mészkő fölött.
Sima kavicsok gördülnek a szakadékba.
Hó. És még több fehérség.
Láthatatlan,
ami eddig sötétlett,
gondolatszínű, és vadul
benövik a szavak.
Mészkő és mészpor.
És kopott kavicsok.
Hó. És még több fehérség.
Te, te magad:
beágyazva
az idegen szembe,
ami fölötte elnéz.
(Von Schwelle zu Schwelle, 1955)
András Orsolya fordítása