Debreczeny György összes bejegyzése

1958-ban születtem Budapesten, jelenleg is itt élek. Könyvtárosként dolgozom. Tagja vagyok a Szépírók Társaságának, valamint a Nagy Lajos Társaságnak. Kötetek: ellentétpárhuzamok (Kozmosz, 1982); elodázható elégiák (Szépirodalmi, 1989); Sőt mi több (Syllabux, 2011); nincs karácsony (Syllabux, 2013); területtel őrzött kutya (Syllabux, 2014); Csavarjuk le a tetejét! (Bistey András Holókövy Vajk Csaba igaz története c. prózájával közös kötetben) (Nagy Lajos Kiadó, 2015); tértivevényes csillagok (Syllabux, 2015); Két hang, tíz ujj (Nyírfalvi Károllyal közösen) (Vár Ucca Műhely, 2015) fáj is meg nem is (Syllabux, 2016); sötét lesz (AJ Téka Kiadó, 2017); szelektív üveghegyeken innen (Syllabux, 2017); a zengőkövön szirmok zápora (AJ Téka, 2018); ezen a szép napon: Thomas Bernhard breviárium (AJ Téka, 2019); Három menetben, kollázs nélkül (AJ Téka, 2020); Nincs semmi, Tandori úr (AJ Téka, 2021). (A fényképet Hegedűs Gyöngyi készítette.)

irodalmi félreolvasások 22., 23.

irodalmi félreolvasások 22.

stanicli volt a jóbarát
(spicli)
*

írók és olvasók halálozása
(találkozása)
*

szétírók és szétolvasók találkozása
(szépírók és szépolvasók)
*

Mikes Kelemen élő töröksége
(öröksége)
*

az irodalom összeköp
(összeköt)
*

a szóval foglalkozni kell
(a lóval)
*

termő énes ág
(ékes)
*

kulturális sintér
(színtér)
*

Kamu és gyémánt
(Hamu)
*

egyre gyorsabban olvadnak a giccsek
(gleccserek)
*

az irodalom hálózatos szökevény
(szövevény)
*

jöjj el rendészet
te szülj nekem rendet

 

irodalmi félreolvasások 23.

Csámpáskirálynő
(Csárdás)
*

a magyar szürkemarha
nem száll minden ágra
(az árgyélus kismadár)
*

tón a lúd flatus
*

mint fák tövén a metafora
(bolondgomba)
*

panorámás csizmát visel a babám
(rámás)
*

Rabatt Mater
(Stabat)
*

a magyarok 12 százaléka már legalább hetente költő a neten
(költ)
*

retro dal vagy leszbikus vers?
(klasszikus)
*

Villon legszentebb versei
(legszebb)
*

Hamlet dán szalámi
(királyfi)
*

antropodermikus biblioplegia
(bibliopégia)
*

Félig bevarrott élet
(bevallott)

 

(Illusztráció: Rick Beerhorst)

tündért akarok látni

 

kakukkfüvet áztatok olívaolajban
szemhéjam könnyedén bekenem vele
ma éjjel tündért akarok látni

a tűz körül röpködő szikrák
a lepkék a napkorong a fűszál
a fagyöngy a gabona
mind-mind tündéri e napon

gyümölcs kender szarkaláb
erdei fenyő orbáncfű rózsa
lila akác zene és szerelem
keresem a tündért a bodzafa alatt

dobok levendulát
a szentivánéji tűzbe
áldozatként az istennőnek

szerelmi és gyógyító varázslatokból
elmaradhatatlan
vagy rózsa szirmával
varázsolok szerelmet

a tájba tüzeket teszek
megnyílnak a hegyek
minden szomorúságunk égjen el
büdös füsttel a sárkányokat elűzöm

kamilla ad erőt
lóhere véd
páfrány hoz szerencsét
és hozzád vonzza őket a nőket

aki megszerzi a páfrány virágát
nemcsak az állatok
de a füvek és a fák beszédét is megérti

szóljatok csörgők dobok
zöld arany piros gyertyák égjetek
ma éjjel varázsolni akarok
tündért akarok látni ma éjjel

 

(Illusztráció: Petronella Greer: Mountain Fire)

vidámpark; villamosbérlet; új korszak előtt; zárójelben

vidámpark

a tenger partján
vidámparkot találtunk
oly szomorú volt

 

villamosbérlet

nem szép tőled
hogy nem segítesz
a villamos alá ugrani

ezen a hétvégén
különben is
pótlóbusz jár helyette

 

új korszak előtt

már megint új korszak előtt
áll
ez a szerencsétlen hülye
üljön le

 

zárójelben

(csak zárójelben
mondom neked hogy inkább
nem mondok semmit)

 

(Illusztráció: Avanish Trivedi: Calcutta Tram Painting)

nem igaz hogy semmi sem igaz; valaki segít

 

nem igaz hogy semmi sem igaz

Kalász István Stand by me c. novellája
motívumainak felhasználásával

a mongol nő ült a forró vízben
és az íróra gondolt
aki csak törölközőt tekert magára
semmi sem igaz abból
hogy semmi sem igaz
gondolta

az igazság telefonált a kikötőből
a bekötőúton kikötött
a forró víz
békésen kezet fogott az igazsággal
nem történt sérülés
itt lakott az utcában az igazság

akkor most menjenek be
ott láthatják a törölközőket
amott meg a fürdőszobát
menjenek tovább észak felé
és nézzék az igazi tengert
nézzék nézzék a sirályokat
*

azonnal jövök mormogta az író
és esendőnek érezte magát
esernyőnek
pedig épp nem is esett
autóban ültek két napig
de ki se nyitották az ernyőt

nézte az író a tengert
nézte a tengerben a benzinkutat
szörnyű mondta a nő
hogy itt találkozom
ezzel a két borzas kutyával
talán ők is tankolni jöttek

azonnal mormogok mondta az író
de nem szólt semmit a nő
csak magában rendezte
tornasorba a szavakat
a haldokló azt kérdezte
hol a nagy szerelem?
*

tehát te vagy az mondta
az orvosnak magas láza van
nem nyitotta ki az esernyőt
se az ablakot napok óta
csak a törölközőket nézegeti
pedig nem történt sérülés

akkor most üljenek autóba
és üldögéljenek két napig
mondta a mongol nő
csak ez van vagy a kopár falak
és az a két borzas kutya
akik rendezgetik a szavakat

magában morgott mormogott
a tenger tehát nem az író vagy a nő
az orvos beljebb invitálta
inkább jöjjön be a nappaliba
ne vacakoljon a törölközővel
hamarosan érkeznek a sirályok is

Amida bucu eljön fényességesen
csak sötétben nem szeret autóba ülni

 

valaki segít

Kaiser László nyomán

birtokollak örök cselekvés
itt minden már az unalom
ezen a tájon tévedni nem lehet
nem lesz veletek holnapom

félbehagyott mondatok
nem érzitek a dögszagot?
önmagunk kommandósaként
nézni se jó látni se jó

már semmit sem mond a semmi
gyűlik a léleknek kínja
valaki segít hogy ne legyek
legyek legyeknek martaléka

 

(Illusztráció: Elena Sokolova: Wet Dogs)

irodalmi félreolvasások 20., 21.

 

irodalmi félreolvasások 20.

Vesefolyamok óceánja
(Mesefolyamok)
*

címsírók
(címsorok)
*

nem ettem metszetet
(meszet)
*

kéjjel az omnibusz tetején
(éjjel)
*

Caracalla hűtői
(fürdői)
*

Bokassza fürdői
(hűtői)
*

végre eljut Weöres Sándor a Holdra
(Weöres Sándor verse)
*

a komolyabb gondatlanságú versek esetében
(gondolatiságú)
*

egy elektronikus jelenet ami végül kimaradt a Toldi szerelméből
(erotikus)
*

Szennyezett Iván
(Rettegett)
*

léptet fakó mikrobuszán
(lován)
*

10 nap alatt Tiszatáj
(tiszta máj)

 

irodalmi félreolvasások 21.

a halál poloskája
(poétikája)
*

lélektelen realizmus
(lélektani)
*

vörös rébék átalment a vér-agy gáton
(keskeny pallón)
*

Az ember uraemiája
(tragédiája)
*

mert vétkesek közt trafikos aki néma
(cinkos)
*

madárka madárka csámcsogó madárka
(csácsogó)
*

Máglyás Miska
(Mágnás)
*

sül a sületlenség enyhítse étvágyad
(a hús)
*

termeiben sok a vendég
törpe királyfi a lánya
(törpe király fia lánya)
*

urológiailag pontos fordítások
(filológiailag)
*

a szerelem humuszai
(himnuszai)
*

a Vidrócki erőműve csörög-morog a Mátrában
(híres nyája)

 

(Illusztráció: Andrew Newell Wyeth: Winter Fields, 1942)

gyűlnek a szivárvány; hát megint itt a tél

 

gyűlnek a szivárvány

kollázs

körülkaristol két kormos telefonszám
mintha porcelánfehér szivárvány
sasra vadászó béka brekeg fölöttem
varangyos
benn a farkas kinn a forradalom
szőrén üljük meg a borotvált lovat
vontatóhajók vonakodnak
vérengző tetvek elől menekülnek
hulladékudvarokba a rozsdás szélkakasok
futóedzést tartanak a futó kalandok
gatyát cserél a gatyásölyv
két vécéajtó közül
válaszd mindig a harmadikat
bugyoláld törölközőbe a telefonszámokat
ne fázzanak
a káposztafejeké itt minden gondolat
valaki ezt mondogat
ja
ja igen gazdag vagyok mint az esőcseppek
és mint zsírban a tej
virágba borulnak a díszsírhelyes
telefonnoteszok
tömjénillatú történelemkönyvek alliterálnak
mert hát mit is tehetnének
baráti kölcsönlakás a polgárosodás
gyűlnek a szivárvány kapukulcsok
a nagy történelmi mosogatóban
nyelved alatt nitroglicerin
de nem robban fel
nem robban fel a szív

 

hát megint itt a tél

P. adjunktusnő szavai

na most hát ilyen esetben
már szoktak
gyerekek öregek részegek
hát megfagyni

hát megfagyni

 

(Illusztáció: Abed Alem: Still Life With Cabbage)