Itt volt hát, szóról szóra
a vers, aki átvette egy hegy helyét.
Ő akkor is belélegezte
oxigénjét, mikor a könyv az asztal porában feküdt.
Eszébe juttatta, hogy vágyott
egy helyre, mely önnön irányába tart,
hogyan alkotta újra a fenyőket,
emelte föl a sziklákat, és tört utat felhők között
a megfelelő látványért,
ahol megmagyarázatlan teljességben kiteljesedhet:
a pontos sziklában, ahol pontatlanságai
felfedezik végre a kilátást, mely felé tartottak,
ahol lefekhet, és a tengerbe bámulva
felismerheti egyedi és magányos otthonát.
Kőszeghy Anna fordítása