az érzés hogy lakott vagy
és hogy valakinek táplálék lehetsz
mint valami tavaszi hullámzás amelyik eláraszt, a testedet.
Érzésed az, hogy megfulladsz vagy elhagytak, pedig nem ez történik.
Valami szent alávethetőség, amely felfrissít és gazdagít.
Magam széttörése.
A belső fény mozgása, amely kibontja az ész belső tartalékait, az
elásott, elfelejtett, az emlékezet mélyére hullt gondolatokat:
ahogy felfedi magát a fájdalom, a szégyen, a komplexus.
Érzésed az, hogy ismernek, szétszednek. Mintha erős
fénnyel világítanak rád. Mintha ott tartanának a fényben.
A szív széttörése.
Kegyetlen melankólia.
Növényi-, mértani- és hőalakzatok a mellkas tájékán.
Isteni érzés, ahogy ismered valakinek az izzómagját.
Érzésed a ajkak és a bőr ízével kapcsolatban.
Az elme egy formájának intuíciója.
A bálványozott és határtalan perverziók beragadásának sajnálata.
A szívek kettészakadásának sajnálata.
Érzésed a határtalan szépségről, a megaláztatásról, érzésed az én
kimozdításáról – a magunk gondozásának holtpontjából.
Érzésed arról, hogy valami lelked van. Annak emlékéről, hogy valami lelked van.
A félelem hiánya.
A világ-csillogás felbukkanásának és kialvásának közvetlen ismerete.
Száva Csanád fordítása
Andrei Doboș 1984-ben született Tordán. Hat verseskötete közül legfontosabbak a Spiro (2016) és az OMG kiadónál megjelent Carst (2020).
Illusztráció: Paul Klee