Címke: műfordítás
Charles Bukowski – mindenkivel egyedül
mindenkivel egyedül a csontot a hús fedi be és ebbe ők elmét vagy néha egy lelket helyeznek, és a nők falhoz vágják a vázákat, összetörnek és a férfiak túl sokat isznak és senki sem találja az igazit, de keresi és ezért mászik ágyakba be és ki. a csontot hús fedi be, és a hús a húsnál sokkal többet keres. más lehetőség nincs: egyazon végzet [...]
Federico García Lorca: A boltos fiú dalocskája
Buenos Airesen végig zeng a Río de la Platán az északi szél dudája, hideg, szürke nyál az ajkán. Csóró Ramón de Sismundi! Az Esmerelda utcán, ott, te söprögeted a boltot: polc- s dobozok mocskát, porát. Gallego-föld hány szülötte ténfereg itt utcaszerte álmodozva zöldbe mélyedt völgyről, mit pampa szegélyzett. Csóró Ramón de Sismundi! Hallotta, hogy a [...]
Többes szám, ismeretlen személy (Patrick de Mela: Fordított)
Amíg meg nem bánjátok, amíg őszintén szembe nem néztek, amíg ilyen megátalkodottan, amíg csak másokat hibáztatva… Nicophorész tanácsos a feje búbjáig teli volt ilyen korholásokkal. Talán még akkor is ezeket ismételgette, ha elment a dolgát intézni az istálló mögé vagy álomba szenderedett. De elszenderedhet-e vajon egy ennyire könyörtelen és szigorú ember? És [...]
Christian Morgenstern költeményei
A mérföldkő (Der Meilenstein) Őrzi sűrű rejtekével mély vadon, s reá felírva vándor lelked csillapítja: huszonhárom kilométer. Ezen írás furcsasága, hogy nem létezik, ha nincsen pillantás, mely rátekintsen, szöveggé realizálva. S e ponton fölvetheted: vajh mi ő, ha sose látod? Nincs szavunk rá. A világot látó szem teremti meg. [...]
Arszenyij Tarkovszkij: A kézirat
Anna Ahmatovának A könyv elkészült, kitettem a pontot,s nem kezdtem újra a kéziratot.Soraim közt sorsom tüzet fogott,míg lelkem másik héjba burkolózott. Így tékozló fiú tépte a gyolcsot,utak porát így s tenger-látta sóta próféta áldott és átkozott,s az angyalokkal birokra [...]
Charles Bukowski: Kékmadár
egy kékmadár ül a szívem legalján és el akar repülni, de én nehéz eset vagyok, én azt mondom, ott maradsz, nem fogom engedni, hogy bárki is meglásson. egy kékmadár ül a szívem legalján és el akar repülni, de én leöntöm whiskeyvel és füstöt fújok rá, és a kurvák és a pultosok és az italboltosok nem tudják, hogy ő ott van. egy kékmadár ül a szívem [...]







