<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>A víz alatti város &#187; p:ashbery_verse_magyarul</title>
	<atom:link href="http://ujnautilus.info/blogok/vizalattivaros/tag/pashbery_verse_magyarul/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ujnautilus.info/blogok/vizalattivaros</link>
	<description>Prágai Tamás blogja</description>
	<lastBuildDate>Wed, 11 Feb 2015 13:32:32 +0000</lastBuildDate>
	<language>hu-HU</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.7.40</generator>
	<item>
		<title>Városi délután</title>
		<link>http://ujnautilus.info/blogok/vizalattivaros/2008/07/17/varosi_delutan/</link>
		<comments>http://ujnautilus.info/blogok/vizalattivaros/2008/07/17/varosi_delutan/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Jul 2008 07:48:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[padre]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Archívum]]></category>
		<category><![CDATA[ashbery]]></category>
		<category><![CDATA[enyelviskola]]></category>
		<category><![CDATA[john]]></category>
		<category><![CDATA[p:ashbery_verse_magyarul]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pragaitamas.blog.hu/2008/07/17/varosi_delutan</guid>
		<description><![CDATA[<p style="text-align: justify">Megint Ashbery! Nagyon jó kis hírlevél ment ki (megint) az eNyelviskolától, ahol szintén fontos ember vagyok &#8211; ha erről az oldalamról nem ismersz, feltélenül regisztrálj a www.enyelviskola.hu oldalon, ingyenes, és minden héten kaphatsz e-mailben valami <em>angolszellemességet:-)</em> Most éppen a City &#8230;</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify">Megint Ashbery! Nagyon jó kis hírlevél ment ki (megint) az eNyelviskolától, ahol szintén fontos ember vagyok &#8211; ha erről az oldalamról nem ismersz, feltélenül regisztrálj a www.enyelviskola.hu oldalon, ingyenes, és minden héten kaphatsz e-mailben valami <em>angolszellemességet:-)</em> Most éppen a City afternoon fordíását közöltem hallgatóinkkal. Imhol:</p>
<p style="text-align: justify">City Afternoon<br />&#8211;John Ashbery</p>
<p>A veil of haze protects this<br />Long-ago afternoon forgotten by everybody<br />In this photograph, most of them now<br />Sucked screaming through old age and death.</p>
<p>If one could seize America<br />Or at least a fine forgetfulness<br />That seeps into our outline<br />Defining our volumes with a stain<br />That is fleeting too</p>
<p>But commemorates<br />Because it does define, after all:<br />Gray garlands, that threesome<br />Waiting for the light to change.<br />Air lifting the hair of one<br />Upside down in the reflecting pool. </p>
<p>A központi kép: a fotográfia, mely a felejtés ellenszere &#8211; ez megtetszett, ebben a tálalásban, illetve az igenévi szerkezetek halmozása (a non-finite clauses, ahogy a szakirodalom taglalja e jelenséget), ez a sajátosan angol, ám e nyelvben nem ritka tömörítés. A vers szerény fordításomban: </p>
<p>Városi délután</p>
<p>Ködfátyol õrzi ezt<br />A régen elfelejtett délutánt<br />Ezen a fotón, legtöbbjük már<br />Üvöltve átszívódott öregkoron, halálon.</p>
<p>Ha megragadni tudná Amerikát<br />Valaki, vagy legalább a finom felejtést<br />Amely folyadékkal kitölti lassan<br />Körvonalunk, megjelöl<br />Ezzel az áramló pecséttel</p>
<p>És meg is õriz,<br />Mert elvégre tényleg megjelöl: <br />Szürke cirádák, ott az a három<br />Vár csak a fényre, hogy jobb legyen.<br />Szél borzolja egyikük haját,<br />Fejtetõn áll a medence tükrén.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ujnautilus.info/blogok/vizalattivaros/2008/07/17/varosi_delutan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
