<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>A víz alatti város &#187; k:alkalom_és_költészet</title>
	<atom:link href="http://ujnautilus.info/blogok/vizalattivaros/tag/kalkalom_es_kolteszet/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ujnautilus.info/blogok/vizalattivaros</link>
	<description>Prágai Tamás blogja</description>
	<lastBuildDate>Wed, 11 Feb 2015 13:32:32 +0000</lastBuildDate>
	<language>hu-HU</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.7.40</generator>
	<item>
		<title>Alkalom és költészet</title>
		<link>http://ujnautilus.info/blogok/vizalattivaros/2010/02/04/alkalom_es_kolteszet/</link>
		<comments>http://ujnautilus.info/blogok/vizalattivaros/2010/02/04/alkalom_es_kolteszet/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Feb 2010 15:45:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[padre]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Archívum]]></category>
		<category><![CDATA[k:alkalom_és_költészet]]></category>
		<category><![CDATA[kortárs_vers]]></category>
		<category><![CDATA[poétika]]></category>
		<category><![CDATA[vers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pragaitamas.blog.hu/2010/02/04/alkalom_es_kolteszet</guid>
		<description><![CDATA[<p style="text-align: justify">Az Atocha állomás jelenségét megragadó szöveg hangsúlyosan vizuális: a szövegtesten belül csak vizuálisan érzékelhető, párhuzamos sorvezetés bukkan fel, mint egyfajta bélyeg vagy pecsét.</p>
<p style="text-align: justify">Az &#8222;alkalom&#8221; fogalma magába foglalja a papírlap fehérségét. A vers vizuális-nyelvi elemeit a térbeli megjelenés síkja, ez &#8230;</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify">Az Atocha állomás jelenségét megragadó szöveg hangsúlyosan vizuális: a szövegtesten belül csak vizuálisan érzékelhető, párhuzamos sorvezetés bukkan fel, mint egyfajta bélyeg vagy pecsét.</p>
<p style="text-align: justify">Az &bdquo;alkalom&rdquo; fogalma magába foglalja a papírlap fehérségét. A vers vizuális-nyelvi elemeit a térbeli megjelenés síkja, ez az alkalmi tabula rasa tartja össze. A szöveg a lapra utalt, és ami a lapon van, az a szöveg, sugallja ez a kölcsönösség, akár a nyelvszerűség, a kontextus háttérbe szorítása árán is (Ashbery olvasói útmutatóként a blabble / blabla szót szerepelteti versének első sorában). Az egymás mellé helyezés szélsőértéke ez: a nyelvi elemek jóformán nyelvi mivoltukra való utalásként, a megbízhatóan rekonstruálható jelentés igénye és reménye nélkül, szóképekként jelennek meg.<br />Ebben a szélsőséges szövegértelmezésben a papírlap teremti meg a szóalakok paratextusát. Lehet, hogy ez triviálisnak, akár hiteltelennek tetszik, pedig megfontolásunk egyik lényeges pontja. A papírlapra került szöveg ugyanis kiváltja vagy aktiválja az értelmezést, bármi legyen is maga a szöveg. Ha elég meggyőző számunkra, hogy az alábbi szöveg: vers (mert például egy költőként elismert személy verseskötetnek tekintett művében szerepel), óhatatlanul befogadóként viszonyulunk hozzá. Ezt akár közvetett bizonyítéknak is tekinthetjük arra (mintha ezt bizonyítani kellene), hogy a versszöveg léte csak és kizárólag egyfajta kommunikációs csatornában képzelhető el, akárcsak a hétköznapi kommunikációé, ahogy ez Jacobson modellje óta nyilvánvaló. De az is nyilvánvaló, hogy ez a csatorna másként modellezhető. Az üzenet, látjuk, inkább aktív mag, mely kiváltja az értelmező aktivitását (helyesebb is, ha értelmezőről, és nem befogadóról beszélünk. </p>
<p>Mind pontosabban körvonalazódó modellünk alapja egy bizonyos jelentésmező, mely részben magába&nbsp; foglalja a szöveget, melyet &bdquo;aktiváló testnek&rdquo;, chorának tekintünk; és magába foglalja a mezőben mozgó individuumokat, akik különböző szerepeket alakíthatnak ki maguknak a szöveghez képest. Ám a vers nagy dilámmája: a chora nem teljes egészében illeszkedik ebbe a jelentésmezőbe; szabálytalan, rendezetlen kilógásai, kitüremkedései vannak, a szereplők tevékenysége viszont mindvégig a jelentésmező határain belül marad. A szöveg teste olyan, gyakran vizuális típusú komplex rendszer, mely a különböző stratégiák számára provokációként szolgál a magába foglalt stabil és instabil alrendszerek révén; ezekkel mintegy kiváltja aktivitásukat, és ezek az aktivitások a jelentésmezővel való kapcsolódásokat hoznak létre.</p>
<p>Nyilván kiemelt szerepe lesz annak a szerepnek, melyet eredetileg &bdquo;költőnek&rdquo;, &bdquo;alkotónak&rdquo; nevezetünk &ndash; ám romantikus privilégiumairól, mint látjuk, e szereplőnek le kell mondania. Ez nem áldozat vagy térveszítés. A szerepek átrendeződése azon folyamatok következménye, melyeket &bdquo;aktív stratégiáknak&rdquo; nevezünk. Belátható, hogy ha az irodalomról való beszéd kulcsfogalmának az értelmezés tekintjük, akkor az eredeti inspirátor, az alkotó meghatározása: elsődleges értelmező lesz. Ő az továbbá, aki az eredendő bevésést, a szöveg testét kialakította. A további aktivitások további karcokat, bevéséseket hoznak létre ezen a testen; ezeknek a bevéséseknek a jelentősége lehet más és más, ám valósága semmivel sem kisebb az eredeti bevéséseknél (hiszen a szöveget nem is észlelhetjük az értelmezések megkerülésével.) </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ujnautilus.info/blogok/vizalattivaros/2010/02/04/alkalom_es_kolteszet/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
